1 Johannes 1 глава

1 Johannes
Luther Bibel 1545 → Открытый перевод

 
 

Das da von Anfang war, das wir gehöret haben, das wir gesehen haben mit unsern Augen, das wir beschauet haben, und unsere Hände betastet haben, vom Wort des Lebens
 
То, что было от начала, что мы услышали, что мы увидели глазами своими, что мы рассматривали и что ощущали руки наши — о Слове жизни

(und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und zeugen und verkündigen euch das Leben, das ewig ist, welches war bei dem Vater und ist uns erschienen);
 
[и жизнь была явлена, и мы видели, и мы свидетельствуем и возвещаем вам жизнь вечную — ту, которая была у Отца и была явлена нам] —

was wir gesehen und gehöret haben: das verkündigen wir euch, auf daß auch ihr mit uns Gemeinschaft habet, und unsere Gemeinschaft sei mit dem Vater und mit Sohn, JEsu Christo.
 
то, что мы увидели, и услышали, возвещаем и вам, чтобы вы были приобщены к нам — мы же приобщены к Отцу, и Сыну Его, Иисусу Христу.

Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei.
 
И это пишем мы, чтобы радость наша наполнилась.

Und das ist die Verkündigung, die wir von ihm gehöret haben und euch verkündigen, daß GOtt ein Licht ist, und in ihm keine Finsternis.
 
И вот весть, которую мы услышали от Него и возвещаем вам — что Бог есть свет и тьмы в Нем нет никакой.

So wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
 
Если говорим, что приобщены к Нему и во тьме ходим — лжем и не творим истину;

So wir aber im Licht wandeln, wie er im Lichte ist, so haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut JEsu Christi, seines Sohnes, macht uns rein von aller Sünde.
 
если же во свете мы ходим, как Он во свете — взаимно приобщены, и кровь Иисуса, Сына Его очищает нас от всякого греха.

So wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.
 
Если говорим, что греха не имеем — самих себя вводим в заблуждение, и истины нет в нас.

So wir aber unsere Sünde bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünde vergibt und reiniget uns von aller Untugend.
 
Если признаём грехи наши — есть Верный и Праведный — чтобы простил нам грехи и очистил нас от всякой неправедности.

So wir sagen, wir haben nicht gesündiget, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.
 
Если говорим, что не согрешили — лжецом делаем Его, и Слова Его нет в нас.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.