1 Яана 1 глава

Першае саборнае Пасланьне Апостала Яана
Пераклад Сабілы і Малахава → Открытый перевод

 
 

Аб Тым, Хто быў ад пачатку, Каго мы чулі, Каго ба́чылі сваімі вачыма, да Каго прыглядаліся і да Каго датыкаліся рукі нашыя, аб Слову Жыцьця,
 
То, что было от начала, что мы услышали, что мы увидели глазами своими, что мы рассматривали и что ощущали руки наши — о Слове жизни

і Жыцьцё быў зьяўлены, і мы бачылі, і мы сьведчым, і мы абвяшчаем вам Гэтага Жыцьцё Ве́чнага, Які быў у Ба́цькі і зьяўлены нам.
 
[и жизнь была явлена, и мы видели, и мы свидетельствуем и возвещаем вам жизнь вечную — ту, которая была у Отца и была явлена нам] —

Каго мы ба́чылі і чулі абвяшчаем вам, каб і вы мелі лучнасьць з намі, а наша ж лучнасьць — з Ба́цькам і з Сынам Ягоным, Ісусам Хрыстом.
 
то, что мы увидели, и услышали, возвещаем и вам, чтобы вы были приобщены к нам — мы же приобщены к Отцу, и Сыну Его, Иисусу Христу.

І гэтае пішам вам, каб радасьць наша была поўная.
 
И это пишем мы, чтобы радость наша наполнилась.

І гэткае ёсьць абвяшчэньне, якое мы чулі ад Яго і абвяшчаем вам: Бог ёсьць Сьвятло, і няма ў Ім ніякае цемры.
 
И вот весть, которую мы услышали от Него и возвещаем вам — что Бог есть свет и тьмы в Нем нет никакой.

Калі скажам, што маем лучнасьць зь Ім, а ходзім у цемры, дык ма́нім і ня чынім праўды.
 
Если говорим, что приобщены к Нему и во тьме ходим — лжем и не творим истину;

А калі ходзім у сьвятле, падобна як Ён ёсьць у сьвятле, дык маем лучнасьць між сабою, і Кроў Ісуса Хрыста, Сына Ягонага, ачышчае нас ад усякага грэху.
 
если же во свете мы ходим, как Он во свете — взаимно приобщены, и кровь Иисуса, Сына Его очищает нас от всякого греха.

Калі, ска́жам, што ня маем грэху, ашукваем самых сябе, і няма ў нас праўды
 
Если говорим, что греха не имеем — самих себя вводим в заблуждение, и истины нет в нас.

Калі вызнаём грахі нашыя, (дык) Ён — верны і праведны, каб дараваць нам грахі (нашыя) і ачысьціць нас ад усякае няправеднасьці.
 
Если признаём грехи наши — есть Верный и Праведный — чтобы простил нам грехи и очистил нас от всякой неправедности.

Калі ска́жам, што мы ня саграшылі, (дык) робім Яго ілгуном, і Слова Ягонага няма ў нас.
 
Если говорим, что не согрешили — лжецом делаем Его, и Слова Его нет в нас.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.