1 Chronik 1 глава

1 Chronik
Luther Bibel 1545 → Cовременный перевод WBTC

 
 

Adam, Seth, Enos,
 
Адам, Сиф, Енос,

Kenan, Mahalaleel, Jared,
 
Каинан, Малелеил, Иаред,

Henoch, Methusalah, Lamech,
 
Енох, Мафусаил, Ламех, Ной.

Noah, Sem, Ham, Japheth.
 
Сыновьями Ноя были: Сим, Хам и Иафет.

Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
 
Сыновьями Иафета были: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.

Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
 
Сыновьями Гомера были: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
 
Сыновьями Иавана были: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
 
Сыновьями Хама были: Хуш (Ефиопия), Мицраим (Египет), Фут и Ханаан.

Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
 
Сыновьями Хуша были: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновьями Раамы были Шева и Дедан.

Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
 
Хуш стал отцом Нимрода. Нимрод стал великим воином в мире.

Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
 
Мицраим (Египет) был отцом народов Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,

Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
 
Патрусима, Каслухима, от которого произошли филистимляне, и Кафторима.

Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
 
Ханаан был отцом Сидона, своего первенца. Ханаан был также отцом хеттеян,

Jebusi, Amori, Girgosi,
 
иевусеев, аморреев, гергесеев,

Hevi, Arki, Sini,
 
евеев, аркеев, синеев,

Arwadi, Zemari und Hemathi.
 
арвадеев, цемареев и хамафеев.

Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
 
Сыновьями Сима были: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновьями Арама были Уц, Хул, Гефер и Мешех.

Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
 
Арфаксад был отцом Сала. Сала был отцом Евера.

Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
 
У Евера было два сына. Одного сына звали Фалек, ибо в то время, когда он жил, люди на земле были разделены и говорили на разных языках. Брата Фалека звали Иоктан.

Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
 
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Hadoram, Usal, Dikla,
 
Гадорама, Узала, Дикла,

Ebal, Abimael, Scheba,
 
Евала, Авимаила, Шева,

Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
 
Офира, Хавила и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

Sem, Arphachsad, Salah,
 
Сим, Арфаксад, Сала,

Eber, Peleg, Regu,
 
Евер, Фалек, Рагав,

Serug, Nahor, Tharah,
 
Серух, Нахор, Фарра

Abram, das ist Abraham.
 
и Аврам. (Аврама также называли Авраам.)

Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
 
Сыновьями Авраама были: Исаак и Измаил.

Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Вот их потомки: Первым сыном Измаила был Наваиоф. Другими сыновьями Измаила были Кедар, Адбеел, Мивсам,

Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
 
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,

Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
 
Иетур, Нафиш и Кедма. Это были сыновья Измаила.

Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
 
Хеттура была наложницей Авраама. Она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновьями Иокшана были: Шева и Дедан.

Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
 
Сыновьями Мадиана были: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Эти люди были потомками Хеттуры.

Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
 
Авраам был отцом Исаака. Сыновьями Исаака были Исав и Израиль.

Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
 
Сыновьями Исава были: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.

Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
 
Сыновьями Елифаза были: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ. Ещё у Елифаза и Фимны был сын Амалик.

Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
 
Сыновьями Рагуила были: Нахаф, Зерах, Шимма и Миза.

Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
 
Сыновьями Сеира были: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
 
Сыновьями Лотана были: Хори и Темам. У Лотана была сестра, по имени Фимна.

Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
 
Сыновьями Шовала были: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновьями Цивеона были: Аиа и Ана.

Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
 
Сыном Аны был Дишон. Сыновьями Дишона были: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.

Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
 
Сыновьями Ецера были: Билган, Зааван и Акан. Сыновьями Дишана были: Уц и Аран.

Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
 
В Эдоме цари появились намного раньше, чем в Израиле. Вот имена царей Эдома: Первым царём был Бела, сын Веора. Город Белы назывался Дингава.

Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
 
Когда Бела умер, новым царём стал Иовав, сын Зераха. Иовав пришёл из Восоры.

Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
 
Когда Иовав умер, новым царём стал Хушам. Хушам был из земли Феманитян.

Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
 
Когда Хушам умер, новым царём стал Гадад, сын Бедада. Гадад разбил мадианитян на территории Моава. Город Гадада назывался Авив.

Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
 
Когда Гадад умер, новым царём стал Самла. Самла был из Масреки.

Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
 
Когда Самла умер, новым царём стал Саул. Саул был из Реховофа, возле реки Евфрат.

Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
 
Когда Саул умер, новым царём стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
 
Когда Баал-Ханан умер, новым царём стал Гадар. Город Гадара назывался Пау. Жену Гадара звали Мегетавеель. Она была дочерью Матреды. Матреда была дочерью Мезагава.

Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
 
Затем Гадар умер. Вождями Эдома были Фимна, Алва, Иетеф,

Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
 
Оливема, Эла, Пинон,

Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
 
Кеназ, Феман, Мивцар,

Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
 
Магдиил и Ирам. Вот список вождей Эдома.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.