Psalmen 1 псалом

Psalmen
Schlachter Bibel 1951 → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Wohl dem, der nicht wandelt nach dem Rate der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen;
 
Шчасны чалавек, які не ідзе за парадай бязбожных, і на дарогу грэшнікаў не ступае, і не сядзіць у зборышчы насмешнікаў,

sondern seine Lust hat am Gesetz des HERRN und in seinem Gesetze forscht Tag und Nacht.
 
але ў законе Божым воля яго, і пра закон Яго разважае ён днём і ноччу.

Der ist wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit und dessen Blätter nicht verwelken, und alles, was er macht, gerät wohl.
 
І будзе ён, як дрэва паблізу цячэння вод, якое дае плод у свой час і лістота якога не вяне; і ўсё, што ён робіць, будзе ўдавацца яму.

Nicht so die Gottlosen; sondern sie sind wie Spreu, die der Wind zerstreut.
 
Не гэтак ліхадзеі, не гэтак! Бо яны — як пыл, што вецер разносіць.

Darum werden die Gottlosen nicht bestehen im Gericht, noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten;
 
Таму і не ўстаяць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі на сходзе справядлівых,

denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg führt ins Verderben.
 
бо Госпад рупіцца пра шлях справядлівых, а дарога бязбожных загіне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.