Psalmen 1 псалом

Psalmen
Schlachter Bibel 1951 → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Wohl dem, der nicht wandelt nach dem Rate der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen;
 
Шчасьлівы чалавек, што ня ходзе на раду бязбожных, ня ўзыходзіць на шлях грэшнікаў і паміж насьмешнікаў не засядае,

sondern seine Lust hat am Gesetz des HERRN und in seinem Gesetze forscht Tag und Nacht.
 
але любасьць знаходзе ў Законе Госпада і аб Законе Ягоным разважае ўдзень і ўначы.

Der ist wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit und dessen Blätter nicht verwelken, und alles, was er macht, gerät wohl.
 
Той ёсьць быццам пасаджанае ля патоку воднага дзерава, што плод дае ў сваім часе, а лісьце яго ня вяне, і ўсё, што ён робіць, удаецца яму.

Nicht so die Gottlosen; sondern sie sind wie Spreu, die der Wind zerstreut.
 
Ня гэтак бязбожныя: яны да паловы падобны, што вецер разносе.

Darum werden die Gottlosen nicht bestehen im Gericht, noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten;
 
Дык ня ўстояць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі ў зграмаджэньні справядлівых,

denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg führt ins Verderben.
 
бо Госпад ведае шлях пабожных, але дарога бязбожнікаў счэзьне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.