Псальмы 1 псалом

Псальмы
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Шчасьлівы чалавек, які не хадзіў паводле рады бязбожнікаў, не стаяў на шляху грэшнікаў і не сядзеў паміж насьмешнікаў,
 
Шчасьлівы чалавек, што ня ходзе на раду бязбожных, ня ўзыходзіць на шлях грэшнікаў і паміж насьмешнікаў не засядае,

бо да Закону ГОСПАДА імкненьне ягонае і пра Закон Ягоны будзе разважаць ён днём і ноччу.
 
але любасьць знаходзе ў Законе Госпада і аб Законе Ягоным разважае ўдзень і ўначы.

І будзе ён як дрэва, пасаджанае пры цячэньні водаў, якое прыносіць плод свой у часе сваім, і лістота якога ня вяне, і ў-ва ўсім, што ён робіць, ён посьпех мае.
 
Той ёсьць быццам пасаджанае ля патоку воднага дзерава, што плод дае ў сваім часе, а лісьце яго ня вяне, і ўсё, што ён робіць, удаецца яму.

Ня гэтак бязбожнікі, яны як мякіна, якую вецер разносіць.
 
Ня гэтак бязбожныя: яны да паловы падобны, што вецер разносе.

Таму не ўстаяць бязбожнікі на судзе, ані грэшнікі ў грамадзе праведных,
 
Дык ня ўстояць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі ў зграмаджэньні справядлівых,

бо ГОСПАД ведае шлях праведных, а шлях бязбожнікаў загіне.
 
бо Госпад ведае шлях пабожных, але дарога бязбожнікаў счэзьне.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.