Псальмы 1 псалом

Псальмы
Пераклад Антонія Бокуна → Cовременный перевод WBTC

 
 

Шчасьлівы чалавек, які не хадзіў паводле рады бязбожнікаў, не стаяў на шляху грэшнікаў і не сядзеў паміж насьмешнікаў,
 
Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]

бо да Закону ГОСПАДА імкненьне ягонае і пра Закон Ягоны будзе разважаць ён днём і ноччу.
 
Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.

І будзе ён як дрэва, пасаджанае пры цячэньні водаў, якое прыносіць плод свой у часе сваім, і лістота якога ня вяне, і ў-ва ўсім, што ён робіць, ён посьпех мае.
 
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.

Ня гэтак бязбожнікі, яны як мякіна, якую вецер разносіць.
 
Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.

Таму не ўстаяць бязбожнікі на судзе, ані грэшнікі ў грамадзе праведных,
 
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.

бо ГОСПАД ведае шлях праведных, а шлях бязбожнікаў загіне.
 
Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.