Псальмы 1 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Cовременный перевод WBTC

 
 

Шчасьлівы чалавек, што ня ходзе на раду бязбожных, ня ўзыходзіць на шлях грэшнікаў і паміж насьмешнікаў не засядае,
 
Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]

але любасьць знаходзе ў Законе Госпада і аб Законе Ягоным разважае ўдзень і ўначы.
 
Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.

Той ёсьць быццам пасаджанае ля патоку воднага дзерава, што плод дае ў сваім часе, а лісьце яго ня вяне, і ўсё, што ён робіць, удаецца яму.
 
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.

Ня гэтак бязбожныя: яны да паловы падобны, што вецер разносе.
 
Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.

Дык ня ўстояць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі ў зграмаджэньні справядлівых,
 
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.

бо Госпад ведае шлях пабожных, але дарога бязбожнікаў счэзьне.
 
Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.