Псальмы 1 псалом

Псальмы
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Шчасьлівы чалавек, які не хадзіў паводле рады бязбожнікаў, не стаяў на шляху грэшнікаў і не сядзеў паміж насьмешнікаў,
 
Псальма Давідава. Дабрашчасны той муж, што ня ходзіць на раду бязбожных, і не стаіць на дарозе грэшных, і не сядзіць на зборні распустаў;

бо да Закону ГОСПАДА імкненьне ягонае і пра Закон Ягоны будзе разважаць ён днём і ноччу.
 
а ў законе Гасподнім воля ягоная, і пра закон Ягоны ўдзень і ўначы разважае!

І будзе ён як дрэва, пасаджанае пры цячэньні водаў, якое прыносіць плод свой у часе сваім, і лістота якога ня вяне, і ў-ва ўсім, што ён робіць, ён посьпех мае.
 
І будзе ён, быццам дрэва, над плынямі водаў пасаджанае, што родзіць свой плод у свой час, і ліст у якога ня жухне; і ва ўсім, што ён учыняе, пашчасьціць яму.

Ня гэтак бязбожнікі, яны як мякіна, якую вецер разносіць.
 
Ня так у бязбожнікаў; яны — быццам пыл, ветрам падняты.

Таму не ўстаяць бязбожнікі на судзе, ані грэшнікі ў грамадзе праведных,
 
Таму ня ўстояць бязбожнікі на Божым судзе, а грэшнікі — на сходзе праведных.

бо ГОСПАД ведае шлях праведных, а шлях бязбожнікаў загіне.
 
Бо дарогу праведных ведае Гасподзь, а дарога бязбожнікаў прападзе!



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.