Псалтирь 1 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Псалом Давида. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
 
Псальма Давідава. Дабрашчасны той муж, што ня ходзіць на раду бязбожных, і не стаіць на дарозе грэшных, і не сядзіць на зборні распустаў;

но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
 
а ў законе Гасподнім воля ягоная, і пра закон Ягоны ўдзень і ўначы разважае!

И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время своё и лист которого не вянет; и во всём, что он ни делает, успеет.
 
І будзе ён, быццам дрэва, над плынямі водаў пасаджанае, што родзіць свой плод у свой час, і ліст у якога ня жухне; і ва ўсім, што ён учыняе, пашчасьціць яму.

Не так — нечестивые: но они — как прах, возметаемый ветром.
 
Ня так у бязбожнікаў; яны — быццам пыл, ветрам падняты.

Потому не устоят нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных.
 
Таму ня ўстояць бязбожнікі на Божым судзе, а грэшнікі — на сходзе праведных.

Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
 
Бо дарогу праведных ведае Гасподзь, а дарога бязбожнікаў прападзе!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.