Псалтирь 113 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного,
 
Алілуя. Калі выйшаў Ізраіль зь Егіпта, дом Якава — з народу іншапляменнага,

Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его.
 
Юда зрабіўся сьвятыняю Ягонаю, Ізраіль — валоданьнем Ягоным.

Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
 
Мора ўгледзела, і пабегла; Ярдан павярнуўся назад.

Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
 
Горы скакалі, як бараны, і пагоркі, як ягняткі.

Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
 
Што з табою, мора, чаго ты пабегла, і з табою, Ярдане, чаго павярнуўся назад?

Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
 
Чаго вы скачаце, горы, як бараны, і вы, пагоркі, як ягняткі?

Пред лицом Господа трепещи, земля, пред лицом Бога Иаковлева,
 
Прад абліччам Госпада дрыжы, зямля, прад абліччам Бога Якава,

превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
 
Які ператварае скалу ў возера вады і камень — у крыніцу вады.

Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
 
Ня нам, Госпадзе, ня нам, а імю Твайму дай славу, дзеля ласкі Тваёй, дзеля праўды Тваёй.

Для чего язычникам говорить: «где же Бог их»?
 
Навошта язычнікі кажуць: дзе ж іхні Бог?

Бог наш на небесах; творит всё, что хочет.
 
Бог наш на небе і на зямлі; творыць усё, што хоча.

А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.
 
А іхнія ідалы — срэбра і золата, творы рук чалавечых.

Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
 
Ёсьць у іх вусны, але не гавораць; ёсьць у іх вочы, але ня бачаць;

есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
 
ёсьць у іх вушы, але ня чуюць; ёсьць у іх ноздры, але нюху няма;

есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
 
ёсьць у іх рукі, але не адчуваюць; ёсьць у іх ногі, але ня ходзяць; і яны гукаў не выдабываюць з горла свайго.

Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
 
Няхай будуць да іх падобныя тыя, што іх робяць, і ўсе, хто на іх спадзяецца.

Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Доме Ізраілеў! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.

Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Доме Ааронаў! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.

Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Хто баіцца Госпада! спадзявайся на Госпада; Ён — нам дапамога і шчыт.

Господь помнит нас, благословляет нас, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
 
Гасподзь нас памятае, дабраслаўляе нас, дабраслаўляе Ізраілеў дом, дабраслаўляе Ааронаў дом;

благословляет боящихся Господа, малых с великими.
 
дабраслаўляе тых, што баяцца Госпада, малых і вялікіх.

Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
 
Няхай дадасьць вам Гасподзь болей і болей, вам і дзецям вашым,

Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
 
дабраславёныя вы Госпадам, Які стварыў неба і зямлю.

Небо — небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
 
Неба — неба Госпаду, а зямлю Ён даў сынам чалавечым.

Ни мёртвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
 
Ня мёртвыя ўславяць Госпада, ні ўсё, што ў магілу сыходзіць,

но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
 
а мы жывыя дабраслаўляцьмем Госпада ад сёньня і давеку. Алілуя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.