Псалтирь 113 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BSM к русской версии.

 
 

Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного,
 
Калі выйшаў Ізраэль зь Ягіпту, дом Якубавы з народу чужой мовы,

Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его.
 
тады быў Юда Ягоным Сьвяцілішчам, Ізраэль — валоданьнем Ягоным.

Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
 
Мора ўбачыла гэта і ўцякло. Ярдан павярнуўся назад.

Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
 
Горы скакалі, як бараны, узгоркі, як ягняты.

Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
 
Што табе, мора, што ты ўцякаеш, Ярдане, што ты варочаешся назад,

Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
 
горы, што ска́чаце, як бараны, узгоркі, як ягняты?

Пред лицом Господа трепещи, земля, пред лицом Бога Иаковлева,
 
Трымці, зямля, перад Абліччам Госпада, перад Абліччам Бога Якубавага,

превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
 
Які ператварае скалу ў возера вады, крэмень — у крыніцу вады.

Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
 
Ня нам, Ягова, ня нам, але Імю Твайму дай Ты Славу, дзеля Міласэрнасьці Тваёй, дзеля Праўды Тваёй!

Для чего язычникам говорить: «где же Бог их»?
 
Чаму паганам казаць: «Дзе Бог іхны цяпер?»

Бог наш на небесах; творит всё, что хочет.
 
Але Бог наш — у нябёсах. Усё, што Ён жадае, Ён робіць.

А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.
 
Іхныя бажкі ёсьць срэбра і золата, творы рук чалавечых.

Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
 
Яны маюць вусны, але ня гавораць. Яны маюць вочы, але ня бачаць.

есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
 
Яны маюць вушы, але ня чуюць. Яны маюць нос, але ня маюць нюху.

есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
 
Яны маюць рукі, але ня могуць абма́цаць. Яны маюць ногі, але ня могуць хадзіць. І горлам сваім яны ня даюць ніякага гуку.

Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
 
Хай будуць падобнымі да іх тыя, хто іх робіць, (і) усе, хто на іх спадзяецца.

Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Ізраэлю, ты спадзявайся на Ягову! Ён ёсьць іхная дапамога і іхны шчыт.

Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Дом Агарона, Ты спадзявайся на Ягову! Ён ёсьць іхная дапамога і іхны шчыт.

Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Вы, што баіцеся Яговы, спадзявайцеся на Ягову! Ён ёсьць іхная дапамога і іхны шчыт.

Господь помнит нас, благословляет нас, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
 
Ягова помніць нас. Ён будзе багаслаўляць, багаслаўляць дом Ізраэля, багаслаўляць дом Агарона.

благословляет боящихся Господа, малых с великими.
 
Ён будзе багаслаўляць тых, што баяцца Ягову, малых разам зь вялікімі.

Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
 
Хай дадасьць вам Ягова, вам і дзецям вашым.

Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
 
Багаславёныя вы Яговай, Які стварыў нябёсы і зямлю.

Небо — небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
 
Нябёсы ёсьць нябёсы Яговы, а зямлю Ён аддаў сынам чалавечым.

Ни мёртвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
 
Ня мёртвыя славяць Ягову ані ўсе тыя, што сыходзяць у маўчаньне сьмерці.

но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
 
Але мы будзем багаслаўляць Ягову ад сёньня і ў вякі вякоў. Хваліце вы Ягову!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.