Псалтирь 113 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Чарняўскага 2017

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BVC-2017 к русской версии.

 
 

Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного,
 
Алілуя. Пры выхадзе Ізраэля з Егіпта, дома Якуба — з чужога народа.

Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его.
 
Сталася Юда свяцілішчам яго, Ізраэль — сілай яго.

Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
 
Мора бачыць і ўцякае, Ярдан вяртаецца назад;

Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
 
Горы заскакалі, як бараны, і ўзгоркі — быццам ягняткі.

Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
 
Што з табой, мора, чаму ты ўцякаеш? І ты, Ярдан, што вяртаешся назад?

Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
 
Горы, чаму скачаце, як бараны, і ўзгоркі, як ягняткі?

Пред лицом Господа трепещи, земля, пред лицом Бога Иаковлева,
 
Трымці, зямля, перад абліччам Госпада, перад абліччам Бога Якубава,

превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
 
Які скалу ператварае ў вадаём, а каменную гару — у крыніцу.

Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
 
Не нам, Госпадзе, не нам, але імю Свайму дай хвалу за Тваю міласэрнасць і за Тваю праўду.

Для чего язычникам говорить: «где же Бог их»?
 
Чаму мелі б казаць паганы: «Дзе ж Бог іх?»

Бог наш на небесах; творит всё, что хочет.
 
Бог наш на небе, усё, што захацеў, зрабіў.

А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.
 
Ідалы іх срэбра і золата, стварэнне людскіх рук.

Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
 
Вусны маюць, ды не гавораць, вочы маюць, ды не бачаць.

есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
 
Вушы маюць, ды не чуюць, ноздры маюць, ды не адчуваюць паху.

есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
 
Рукі маюць, ды не ўспрымаюць на дотык, ногі маюць, ды не ходзяць; горлам сваім не пададуць голасу.

Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
 
Будуць падобныя да іх тыя, што майструюць іх [балванаў], і ўсе, што вераць у іх.

Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Дом Ізраэля мае надзею ў Госпадзе: Ён іх успамога і абарона.

Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Дом Аарона мае надзею ў Госпадзе: Ён іх успамога і абарона.

Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Тыя, што шануюць Госпада, ускладаюць надзею на Госпада: Ён іх успамога і абарона.

Господь помнит нас, благословляет нас, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
 
Госпад памятаў пра нас і будзе дабраслаўляць нас: будзе дабраслаўляць Ён дом Ізраэля, будзе дабраслаўляць Ён дом Аарона,

благословляет боящихся Господа, малых с великими.
 
будзе дабраслаўляць Ён усіх, хто шануюць Госпада, — як малых, так і вялікіх.

Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
 
Хай Госпад памнажае вас, вас і сыноў вашых.

Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
 
Дабраславёныя вы Богам, Які стварыў неба і зямлю.

Небо — небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
 
Нябёсы, нябёсы — у Бога, зямлю ж даў для сыноў чалавечых.

Ни мёртвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
 
Не мёртвыя хваліць будуць Цябе, Госпадзе, ані ўсе тыя, што сыходзяць у маўчанне,

но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
 
а мы, жывыя, дабраслаўляем Госпада з гэтага [часу], цяпер і вечна.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.