Псалтирь 113 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного,
 
Алилуя. При виході Ізраїля з Єгипту, — дому Якова із чужоземного народу,

Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его.
 
Юдея стала Його святинею, Ізраїль — Його володінням.

Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
 
Море побачило і кинулося втікати, Йордан повернувся назад.

Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
 
Гори скакали, як барани, а пагорби, — як ягнята.

Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
 
Що з тобою, море, що ти втекло? Що з тобою, Йордане, що ти відступив назад?

Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
 
Гори, чому ви поскакали, як барани, а ви, пагорби, наче ягнята?

Пред лицом Господа трепещи, земля, пред лицом Бога Иаковлева,
 
Земля затряслася від обличчя Господнього, від обличчя Бога Якова!

превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
 
Він перетворив скелю в повноводні озера, нетесаний камінь — у водяні потоки.

Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
 
Не нам, Господи, не нам, але Твоєму Імені дай славу — заради милості Твоєї і правди Твоєї.

Для чего язычникам говорить: «где же Бог их»?
 
Щоб ніколи народи не сказали: Де їхній Бог?

Бог наш на небесах; творит всё, что хочет.
 
А наш Бог — на небесах, вгорі! Він здійснив на небі й на землі все, що забажав.

А их идолы — серебро и золото, дело рук человеческих.
 
Ідоли ж народів — це срібло й золото, витвори людських рук.

Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
 
Вони мають уста, та не говорять; мають очі, та не бачать;

есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
 
мають вуха, та не чують; мають ніздрі, та не сприймають запаху;

есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
 
мають руки, та не можуть доторкнутися; мають ноги, та не ходять і не видають звуку зі свого горла.

Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
 
Ті, хто їх виробляє, хай стануть подібними до них, — усі, які на них покладають надію.

Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Дім же Ізраїля надіється на Господа! Він — їхній помічник і їхній оборонець.

Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Дім Аарона покладає надію на Господа. Він — їхній помічник і їхній оборонець.

Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
 
Ті, хто боїться Господа, покладають надію на Господа. Він — їхній помічник і їхній оборонець.

Господь помнит нас, благословляет нас, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
 
Господь пам’ятав про нас і поблагословив нас, поблагословив дім Ізраїля, поблагословив дім Аарона.

благословляет боящихся Господа, малых с великими.
 
Він поблагословив тих, хто боїться Господа, — малих і великих.

Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
 
Нехай же Господь намножить вас — вас і ваших дітей!

Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
 
Благословенні ви Господом, Який створив небо й землю.

Небо — небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
 
Небеса небес для Господа, а землю Він дав людським синам.

Ни мёртвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
 
Господи, не мертві хвалитимуть Тебе, — не всі ті, які зійшли до аду,

но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
 
але ми, які живемо, будемо прославляти Господа — віднині й довіку!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.