Псалтирь 76 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
 
На закінчення. Для Ідітуна. Псалом Асафа.

Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
 
Голосно я закличу до Господа, голосом своїм — до Бога, і Він мене почує.

В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
 
У день моєї журби я шукаю Бога, шукаю Його руками вночі, — і я не був обманутий. Моя душа відмовилася від потіх.

Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
 
Як згадав Бога, — втішився; як виговорився, — мій дух підупав. (Музична пауза).

Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
 
Мої очі не заплющуються до ранньої сторожі; я в журбі та в мовчанні.

Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
 
Я роздумую про давні дні, я згадую одвічні роки — і вчуся.

припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
 
Вночі я розмовляю зі своїм серцем, і мій дух допитується:

неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
 
Чи Господь відкине навіки і більш не прихилиться?

Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
 
Невже назавжди припинилося Його милосердя від роду до роду?

неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
 
Невже Бог забуде помилувати і стримає Своє милосердя у Своєму гніві? (Музична пауза)

И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
 
І я сказав: Тепер я почав, — це зміна правиці Всевишнього!

Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
 
Я пригадаю Господні діла, бо пам’ятатиму Твої давні дивовижні чудеса,

буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
 
навчуся з усіх Твоїх справ і буду роздумувати над Твоїм промислом.

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
 
Боже, Твоя дорога свята. Хто ще такий великий бог, як наш Бог?

Ты — Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Своё среди народов;
 
Ти — Бог, що твориш чудеса, Ти виявив Свою силу в народах.

Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
 
Ти визволив Свій народ Своєю рукою — синів Якова і Йосифа. (Музична пауза).

Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
 
Боже, Тебе бачили води, Тебе бачили води — і збурились. І безодні захиталися — могутній шум хвиль.

Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
 
Хмари подали голос, їх пронизували Твої стріли.

Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
 
На небозводі — гуркіт Твого грому, Твої блискавки спалахували у Всесвіті, земля здригалась і тремтіла.

Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
 
Твоя дорога — в морі, Твої стежки — серед великих вод, Твої сліди — незбагненні.

Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
 
Наче отару овець, Ти вів народ Свій рукою Мойсея та Аарона.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
20 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.