Псалтирь 76 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
 
For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm.

Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
 
I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.

В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
 
When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.

Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
 
I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.b

Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
 
You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.

Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
 
I thought about the former days, the years of long ago;

припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
 
I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:

неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
 
“Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?

Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
 
Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?

неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
 
Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?”

И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
 
Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.

Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
 
I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your miracles of long ago.

буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
 
I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
 
Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?

Ты — Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Своё среди народов;
 
You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.

Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
 
With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph.

Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
 
The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.

Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
 
The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.

Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
 
Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.

Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
 
Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.

Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
 
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
20 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.