Псалтирь 50 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → New International Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NIV к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида,
 
For the director of music. A psalm of David.

когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
 
When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
 
Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.

Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
 
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.

ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
 
For I know my transgressions, and my sin is always before me.

Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
 
Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight; so you are right in your verdict and justified when you judge.

Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
 
Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me.

Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
 
Yet you desired faithfulness even in the womb; you taught me wisdom in that secret place.

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
 
Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
 
Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.

Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
 
Hide your face from my sins and blot out all my iniquity.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
 
Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
 
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.

Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
 
Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
 
Then I will teach transgressors your ways, so that sinners will turn back to you.

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
 
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, you who are God my Savior, and my tongue will sing of your righteousness.

Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
 
Open my lips, Lord, and my mouth will declare your praise.

ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
 
You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.

Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
 
My sacrifice, O God, isb a broken spirit; a broken and contrite heart you, God, will not despise.

Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
 
May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.

тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
 
Then you will delight in the sacrifices of the righteous, in burnt offerings offered whole; then bulls will be offered on your altar.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.