Псалтирь 50 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → English Standard Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов ESV к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида,
 
To the choirmaster. A Psalm of David,

когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
 
when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba.

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
 
Have mercy on me,a O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.

Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
 
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!

ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
 
For I know my transgressions, and my sin is ever before me.

Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
 
Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you may be justified in your words and blameless in your judgment.

Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
 
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.

Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
 
Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart.

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
 
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
 
Let me hear joy and gladness; let the bones that you have broken rejoice.

Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
 
Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
 
Create in me a clean heart, O God, and renew a rightb spirit within me.

Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
 
Cast me not away from your presence, and take not your Holy Spirit from me.

Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
 
Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
 
Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
 
Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness.

Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
 
O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.

ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
 
For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.

Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
 
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.

Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
 
Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;

тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
 
then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.