Псалтирь 50 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида,
 
Кіраўніку хору: псальм Давідавы;

когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
 
калі прарок Натан прыйшоў да яго, пасьля тога, як увайшоў да Вірсавіі.

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
 
Зьмілуйся нада мною, Божа, з ласкі Тваёй, ды праз вялікую міласэрнасьць Тваю даруй мне беззаконьні мае!

Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
 
Абмый мянё ўсёга ад правіннасьцяў маіх і ачысьці мяне ад грэху майго.

ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
 
Бо ведаю добра беззаконьне маё, і грэх мой усьцяж прада мною.

Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
 
Прад Табой, Табой адзіным саграшыў я і зрабіў прыкрае Табе, дык Ты справядлівы ў прысудзе Тваім і чысты ў судзе Тваім.

Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
 
Аджа я ў беззаконьні ўрадзіўся, і ў грэху пачала мяне мая маці.

Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
 
Ты вымагаеш праўды ў сэрцы, дык зьяві-ж Ты мне мудрасьць у сэрцы маім.

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
 
Акрапі мяне ізопам, каб я ачысьціўся; абмый мяне, каб я стаўся бялейшым за сьнег.

Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
 
Дай Ты мне радасьць пачуць і вясёласьць, каб вясяліліся косткі, што Ты пакрышыў.

Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
 
Адвярні аблічча Тваё ад грахоў маіх і даруй мне ўсе мае віны.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
 
Ствары ў-ва мне, Божа, чыстае сэрца і ўзнаві ў-ва мне духа дужога.

Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
 
Не адкінь Ты мяне ад аблічча Твайго й не пазбаў мяне Духа Твайго Сьвятога!

Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
 
Усьцеш мяне йзноў успамогай Тваёй, падмацуй духам добрае волі мяне.

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
 
Шляхі Твае буду я адступнікам паказваць, і грэшнікі вернуцца йзноў да Цябе.

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
 
Вызваль мяне ад помсты за кроў, Ты, Госпадзе Божа, мой Спасе, каб язык мой славіў справядлівасьць Тваю.

Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
 
Расчыні Ты, Госпадзе, вусны мае, каб вусны мае хвалу Тваю абвяшчалі.

ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
 
Бо Ты не жадаеш крывавых ахвяраў, — інакш я-б іх даў! — і цэлапаленьні ня любы Табе.

Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
 
Запраўдная Богу ахвяра — дух пакаянны; сэрцам зламаным, што каецца, Ты, Божа, не пагарджаеш!

Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
 
Шчасьці Сыону з ласкі Тваёй, узьвядзі нанова муры Ерузаліму.

тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
 
Тады Ты прыймеш ласкава ахвяры праўды, цэлапаленьні й жэртвы агністыя; тады валоў пакладуць на ахвярнік Табе.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.