Псалтирь 76 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
 
Кіраўніку хору: паводле Ядутуна. Псальм Асапавы.

Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
 
Голас мой да Бога, і буду галасіці; голас мой да Бога, каб пачуў мяне.

В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
 
У дзень тугі маёй шукаю я Госпада; уначы рука мая працягнулася і ня спускаецца; душа не дала пацешыць сябе.

Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
 
Бога ўспамінаю і стогну; разважаю, а душа ўстрывожана. (Зэля)

Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
 
Ты не даеш мне заплюшчыць павекі мае; трывога прыйшла на мяне, і не магу гаварыць.

Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
 
Разважаю аб днях даўных, аб гадох вякоў мінулых.

припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
 
Уначы ўспамінаю песьні мае, разважаю ў сэрцы маім, і дух мой дапытываецца:

неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
 
Няўжо-ж адцураўся Госпад навекі і ня будзе больш спагадаць?

Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
 
Няўжо-ж назаўсёды канец ласцы Ягонай, і вернасьць з роду ды ў род прыпынілася?

неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
 
Няўжо-ж Бог забыў міласэрнасьць Сваю і ў гневе Сваім літасьць Сваю?

И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
 
І сказаў я: Гэта-ж мука мая, што правіца Ўсявышняга зьмянілася.

Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
 
Успамяну я дзеяньні Госпада; але, успамінаці буду дзіўныя дзеяньні Твае спрад вякоў.

буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
 
Буду разважаці аб усіх учынках Тваіх і аб вялікіх дзеяньнях Тваіх апавядаціму.

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
 
У сьвятасьці, Божа, Твой шлях; хто-ж гэткі вялікі, як наш Госпад Бог?

Ты — Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Своё среди народов;
 
Ты Бог, што цуды робіць. Ты выявіў магутнасьць Тваю пасярод народаў.

Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
 
Рукой Тваёй Ты народ Твой вызваліў, сыноў Якуба й Язэпа. (Зэля)

Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
 
Убачыўшы Цябе, о Божа, убачыўшы Цябе, воды задрыжэлі, і глыбіні бяздонныя зварухнуліся.

Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
 
Патокамі воднымі люнулі хмары густыя; грымелі аблокі, і лёталі стрэлы Твае.

Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
 
У віхры голас грымоту Твайго разнасіўся; маланкі ўвесь сьвет асьвятлялі; зямля дрыжэла й гудзела.

Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
 
Праз мора йшоў шлях Твой, і праз воды вялікія сьцежка Твая, і сьлядоў Тваіх нельга пазнаці.

Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
 
Ты вёў Твой народ, як авечкі, рукой Маісея й Аарона.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
20 стезя — путь, дорога.
 
Пераклад Л. Дзекуць-Малея
* Зэля — гэта знак музычны, быццам сгеsсеndо; ён паказуе, што музыка, якая ціха падыгрывае, павінна зайграць мацней і адзначыць гэтым канец адрыўку, або заканчэньне песьні.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.