Псалтирь 76 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Luther Bibel 1545

 
 

Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
 
Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen.

Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
 
GOtt ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.

В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
 
Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.

Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
 
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. Sela.

Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
 
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.

Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
 
Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.

припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
 
Von deinem Schelten, GOtt Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.

неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
 
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?

Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
 
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,

неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
 
wenn GOtt sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. Sela.

И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
 
Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.

Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
 
Gelobet und haltet dem HErrn eurem GOtt, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,

буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
 
der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
 

Ты — Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Своё среди народов;
 

Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
 

Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
 

Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
 

Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
 

Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
 

Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
20 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.