Псалтирь 76 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → New Living Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NLT к русской версии.

 
 

Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
 
For Jeduthun, the choir director: A psalm of Asaph.

Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
 
I cry out to God; yes, I shout. Oh, that God would listen to me!

В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
 
When I was in deep trouble, I searched for the Lord. All night long I prayed, with hands lifted toward heaven, but my soul was not comforted.

Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
 
I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. Interlude

Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
 
You don’t let me sleep. I am too distressed even to pray!

Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
 
I think of the good old days, long since ended,

припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
 
when my nights were filled with joyful songs. I search my soul and ponder the difference now.

неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
 
Has the Lord rejected me forever? Will he never again be kind to me?

Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
 
Is his unfailing love gone forever? Have his promises permanently failed?

неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
 
Has God forgotten to be gracious? Has he slammed the door on his compassion? Interlude

И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
 
And I said, “This is my fate; the Most High has turned his hand against me.”

Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
 
But then I recall all you have done, O LORD; I remember your wonderful deeds of long ago.

буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
 
They are constantly in my thoughts. I cannot stop thinking about your mighty works.

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
 
O God, your ways are holy. Is there any god as mighty as you?

Ты — Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Своё среди народов;
 
You are the God of great wonders! You demonstrate your awesome power among the nations.

Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
 
By your strong arm, you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Interlude

Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
 
When the Red Seaa saw you, O God, its waters looked and trembled! The sea quaked to its very depths.

Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
 
The clouds poured down rain; the thunder rumbled in the sky. Your arrows of lightning flashed.

Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
 
Your thunder roared from the whirlwind; the lightning lit up the world! The earth trembled and shook.

Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
 
Your road led through the sea, your pathway through the mighty waters — a pathway no one knew was there!

Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
 
You led your people along that road like a flock of sheep, with Moses and Aaron as their shepherds.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
20 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.