Псалтирь 54 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → New Living Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NLT к русской версии.

 
 

Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.
 
For the choir director: A psalma of David, to be accompanied by stringed instruments.

Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
 
Listen to my prayer, O God. Do not ignore my cry for help!

внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
 
Please listen and answer me, for I am overwhelmed by my troubles.

от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
 
My enemies shout at me, making loud and wicked threats. They bring trouble on me and angrily hunt me down.

Сердце моё трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
 
My heart pounds in my chest. The terror of death assaults me.

страх и трепет нашёл на меня, и ужас объял меня.
 
Fear and trembling overwhelm me, and I can’t stop shaking.

И я сказал: «кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
 
Oh, that I had wings like a dove; then I would fly away and rest!

далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
 
I would fly far away to the quiet of the wilderness. Interlude

поспешил бы укрыться от вихря, от бури».
 
How quickly I would escape — far from this wild storm of hatred.

Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
 
Confuse them, Lord, and frustrate their plans, for I see violence and conflict in the city.

днём и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
 
Its walls are patrolled day and night against invaders, but the real danger is wickedness within the city.

посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
 
Everything is falling apart; threats and cheating are rampant in the streets.

ибо не враг поносит меня, — это я перенёс бы; не ненавистник мой величается надо мною, — от него я укрылся бы;
 
It is not an enemy who taunts me — I could bear that. It is not my foes who so arrogantly insult me — I could have hidden from them.

но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
 
Instead, it is you — my equal, my companion and close friend.

с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
 
What good fellowship we once enjoyed as we walked together to the house of God.

Да найдёт на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
 
Let death stalk my enemies; let the graveb swallow them alive, for evil makes its home within them.

Я же воззову к Богу, и Господь спасёт меня.
 
But I will call on God, and the LORD will rescue me.

Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
 
Morning, noon, and night I cry out in my distress, and the LORD hears my voice.

избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
 
He ransoms me and keeps me safe from the battle waged against me, though many still oppose me.

услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
 
God, who has ruled forever, will hear me and humble them. Interlude For my enemies refuse to change their ways; they do not fear God.

простёрли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
 
As for my companion, he betrayed his friends; he broke his promises.

уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнажённые мечи.
 
His words are as smooth as butter, but in his heart is war. His words are as soothing as lotion, but underneath are daggers!

Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
 
Give your burdens to the LORD, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall.

Ты, Боже, низведёшь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, Господи, уповаю.
 
But you, O God, will send the wicked down to the pit of destruction. Murderers and liars will die young, but I am trusting you to save me.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.