Псалтирь 54 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → English Standard Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов ESV к русской версии.

 
 

Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.
 
To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskila of David.

Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
 
Give ear to my prayer, O God, and hide not yourself from my plea for mercy!

внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
 
Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,

от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
 
because of the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they drop trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me.

Сердце моё трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
 
My heart is in anguish within me; the terrors of death have fallen upon me.

страх и трепет нашёл на меня, и ужас объял меня.
 
Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.

И я сказал: «кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
 
And I say, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest;

далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
 
yes, I would wander far away; I would lodge in the wilderness; Selah

поспешил бы укрыться от вихря, от бури».
 
I would hurry to find a shelter from the raging wind and tempest.”

Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
 
Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.

днём и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
 
Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it;

посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
 
ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.

ибо не враг поносит меня, — это я перенёс бы; не ненавистник мой величается надо мною, — от него я укрылся бы;
 
For it is not an enemy who taunts me — then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me — then I could hide from him.

но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
 
But it is you, a man, my equal, my companion, my familiar friend.

с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
 
We used to take sweet counsel together; within God’s house we walked in the throng.

Да найдёт на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
 
Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart.

Я же воззову к Богу, и Господь спасёт меня.
 
But I call to God, and the Lord will save me.

Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
 
Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.

избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
 
He redeems my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.

услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
 
God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah because they do not change and do not fear God.

простёрли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
 
My companionb stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.

уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнажённые мечи.
 
His speech was smooth as butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.

Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
 
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.

Ты, Боже, низведёшь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, Господи, уповаю.
 
But you, O God, will cast them down into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in you.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.