1 Паралипоменон 1 глава

Первая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → English Standard Version

 
 

Адам, Сиф, Енос,
 
a Adam, Seth, Enosh;

Каинан, Малелеил, Иаред,
 
Kenan, Mahalalel, Jared;

Енох, Мафусал, Ламех,
 
Enoch, Methuselah, Lamech;

Ной, Сим, Хам и Иафет.
 
Noah, Shem, Ham, and Japheth.

Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
 
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
 
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.

Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
 
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
 
The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.

Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
 
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
 
Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.c

Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
 
Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
 
Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.

Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
 
Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,

Иевусея, Аморрея, Гергесея,
 
and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,

Евея, Аркея, Синея,
 
the Hivites, the Arkites, the Sinites,

Арвадея, Цемарея и Хамафея.
 
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.

Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Уц, Хул, Гефер и Мешех.
 
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram:d Uz, Hul, Gether, and Meshech.

Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
 
Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.

У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
 
To Eber were born two sons: the name of the one was Pelege (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan.

Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
 
Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Гадорама, Узала, Диклу,
 
Hadoram, Uzal, Diklah,

Евала, Авимаила, Шеву,
 
Obal,f Abimael, Sheba,

Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
 
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.

Сим: Арфаксад, Сала,
 
Shem, Arpachshad, Shelah;

Евер, Фалек, Рагав,
 
Eber, Peleg, Reu;

Серух, Нахор, Фарра,
 
Serug, Nahor, Terah;

Аврам, он же Авраам.
 
Abram, that is, Abraham.

Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
 
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
 
These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,

Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
 
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
 
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
 
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
 
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.

И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
 
Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
 
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Фимна, Амалик.
 
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna,g Amalek.

Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
 
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
 
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
 
The sons of Lotan: Hori and Hemam;h and Lotan’s sister was Timna.

Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
 
The sons of Shobal: Alvan,i Manahath, Ebal, Shepho,j and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
 
The sonk of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan,l Eshban, Ithran, and Cheran.

Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
 
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.m The sons of Dishan: Uz and Aran.

Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;
 
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.

и умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
 
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

И умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
 
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
 
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.

И умер Гадад, и воцарился по нём Самла, из Масреки.
 
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.

И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
 
Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphratesn reigned in his place.

И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
 
Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.

И умер Баал-Ханан, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
 
Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
 
And Hadad died. The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,

старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
 
Oholibamah, Elah, Pinon,

старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
 
Kenaz, Teman, Mibzar,

старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
 
Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.

Примечания:

 
Синодальный перевод
36 Амалик — в некоторых версиях можно встретить «Амалика». Изначально в синодальном переводе была вставка: «[Фимна же, наложница Елифазова, родила ему] Амалика», вставку убрали, а склонение имени оставили.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.