Псалтирь 18 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → English Standard Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов ESV к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида.
 
To the choirmaster. A Psalm of David.

Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
 
The heavens declare the glory of God, and the sky abovea proclaims his handiwork.

День дню передаёт речь, и ночь ночи открывает знание.
 
Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.

Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
 
There is no speech, nor are there words, whose voice is not heard.

По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
 
Their voiceb goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,

и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
 
which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy.

от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
 
Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them, and there is nothing hidden from its heat.

Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
 
The law of the Lord is perfect,c reviving the soul; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple;

Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
 
the precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;

Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни — истина, все праведны;
 
the fear of the Lord is clean, enduring forever; the rulesd of the Lord are true, and righteous altogether.

они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще мёда и капель сота;
 
More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.

и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
 
Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.

Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
 
Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.

и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
 
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.

Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
 
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O Lord, my rock and my redeemer.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 поприще — путь, дистанция.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.