Псалтирь 147 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → New Living Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NLT к русской версии.

 
 

Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
 
Glorify the LORD, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!

ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
 
For he has strengthened the bars of your gates and blessed your children within your walls.

утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
 
He sends peace across your nation and satisfies your hunger with the finest wheat.

посылает слово Своё на землю; быстро течёт слово Его;
 
He sends his orders to the world — how swiftly his word flies!

даёт снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
 
He sends the snow like white wool; he scatters frost upon the ground like ashes.

бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
 
He hurls the hail like stones.a Who can stand against his freezing cold?

Пошлёт слово Своё, и всё растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
 
Then, at his command, it all melts. He sends his winds, and the ice thaws.

Он возвестил слово Своё Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
 
He has revealed his words to Jacob, his decrees and regulations to Israel.

Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
 
He has not done this for any other nation; they do not know his regulations. Praise the LORD!

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 вереи — столбы, на которые навешиваются створки ворот.
5 во́лна — устаревшее, церковнославянское; шерсть, особенно овечья.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.