Псалтирь 76 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
 
В конец, о идифуме, псалом асафу.

Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
 
Гласом моим ко Господу воззвах, гласом моим к Богу, и внят ми.

В день скорби моей ищу Господа; рука моя простёрта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
 
В день скорби моея Бога взысках рукама моима, нощию пред ним, и не прельщен бых: отвержеся утешитися душа моя.

Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
 
Помянух Бога и возвеселихся, поглумляхся, и малодушствоваше дух мой.

Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
 
Предваристе стражбы очи мои: смятохся и не глаголах.

Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
 
Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух, и поучахся:

припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
 
нощию сердцем моим глумляхся, и тужаше дух мой:

неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
 
еда во веки отринет Господь и не приложит благоволити паки?

Неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
 
или до конца милость свою отсечет, сконча глагол от рода в род?

неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
 
еда забудет ущедрити Бог? или удержит во гневе своем щедроты своя?

И сказал я: «вот моё горе — изменение десницы Всевышнего».
 
И рех: ныне начах, сия измена десницы вышняго.

Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
 
Помянух дела Господня: яко помяну от начала чудеса твоя,

буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
 
и поучуся во всех делех твоих, и в начинаниих твоих поглумлюся.

Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
 
Боже, во святем путь твой: кто Бог велий, яко Бог наш?

Ты — Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Своё среди народов;
 
Ты еси Бог творяй чудеса: сказал еси в людех силу твою,

Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
 
избавил еси мышцею твоею люди твоя, сыны иаковли и иосифовы.

Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
 
Видеша тя воды, Боже, видеша тя воды и убояшася: смятошася бездны.

Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
 
Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы твоя преходят.

Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
 
Глас грома твоего в колеси, осветиша молния твоя вселенную: подвижеся и трепетна бысть земля.

Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
 
В мори путие твои, и стези твоя в водах многих, и следы твои не познаются.

Как стадо, вёл Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
 
Наставил еси яко овцы люди твоя рукою моисеовою и ааронею.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 десница — правая рука.
20 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.