Псалтирь 90 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
 
Живый в помощи вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,

говорит Господу: «прибежище моё и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
 
речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на него.

Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
 
Яко той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:

перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его.
 
плещма своима осенит тя, и под криле его надеешися: оружием обыдет тя истина его.

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днём,
 
Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,

язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
 
от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.

Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
 
Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:

только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
 
обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.

Ибо ты сказал: «Господь — упование моё»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
 
Яко ты, Господи, упование мое: вышняго положил еси прибежище твое.

не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
 
Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:

ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих:
 
яко ангелом своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.

на руках понесут тебя, да не преткнёшься о камень ногою твоею;
 
На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:

на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
 
на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.

«За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Моё.
 
Яко на мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя мое.

Воззовёт ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
 
Воззовет ко мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:

долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Моё».
 
долготою дний исполню его и явлю ему спасение мое.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 одесную — по правую руку, справа.
13 аспид — ядовитая змея.
13 василиск — рогатая змея пустыни, очень ядовитая, ядовиты и ее яйца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.