Псалтирь 90 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Переклад Огієнка

 
 

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
 
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,

говорит Господу: «прибежище моё и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
 
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!

Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
 
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,

перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его.
 
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днём,
 
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,

язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
 
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —

Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
 
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!

только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
 
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним побачиш,

Ибо ты сказал: «Господь — упование моё»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
 
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!

не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
 
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,

ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих:
 
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —

на руках понесут тебя, да не преткнёшься о камень ногою твоею;
 
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!

на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
 
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!

«За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Моё.
 
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;

Воззовёт ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
 
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,

долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Моё».
 
і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 одесную — по правую руку, справа.
13 аспид — ядовитая змея.
13 василиск — рогатая змея пустыни, очень ядовитая, ядовиты и ее яйца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.