Псалтирь 90 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
 
Пахвальная песьня Давідава. Хто жыве пад аслонаю Ўсявышняга, той пакоіцца ў засені Ўсемагутнага,

говорит Господу: «прибежище моё и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
 
кажа Госпаду: прыстанішча мне і Заступніку мой, Божа мой, на Цябе спадзяюся!

Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
 
Ён цябе вызваліць зь сетак лаўца, ад пагібельнай пошасьці;

перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его.
 
пер’ем Сваім Ён цябе ўзасьціць, і пад крыльлем ягоным убясьпечышся; шчыт і аслона — ісьціна Ягоная.

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днём,
 
Не збаішся страху начнога, ні стралы, што ўдзень пралятае,

язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
 
ні пошасьці, што ў цемры ходзіць, ані пошасьці, што нішчыць апоўдні.

Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
 
Упадзе тысяча побач з табою, і дзесяць тысяч праваруч ад цябе; але да цябе не наблізіцца:

только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
 
толькі глядзецьмеш вачыма тваімі і ўбачыш помсту бязбожнікам.

Ибо ты сказал: «Господь — упование моё»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
 
Бо сказаў Ты: Гасподзь — надзея мая; Усявышняга выбраў ты прыстанішчам тваім;

не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
 
ліха цябе не спаткае, і пошасьць жытла твайго не зачэпіць;

ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих:
 
бо анёлам Сваім наказвае пра цябе — ахоўваць цябе на ўсіх дарогах тваіх,

на руках понесут тебя, да не преткнёшься о камень ногою твоею;
 
і на руках цябе панясуць, каб не спатыкнуўся ты аб камень нагою тваёю;

на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
 
на асьпіда і васіліска наступіш і патопчаш ільва і дракона.

«За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Моё.
 
«За тое, што ён палюбіў Мяне, уратую яго; абараню яго, бо ён спазнаў імя Маё.

Воззовёт ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
 
Пакліча Мяне і пачую яго: зь ім Я ў жалобе, вызвалю яго, і праслаўлю яго;

долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Моё».
 
даўжынёю дзён напоўню яго, і пакажу яму выратаваньне Маё».

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 одесную — по правую руку, справа.
13 аспид — ядовитая змея.
13 василиск — рогатая змея пустыни, очень ядовитая, ядовиты и ее яйца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.