Псалтирь 29 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Luther Bibel 1545

 
 

Псалом Давида; песнь при обновлении дома.
 
Ein Psalm Davids. Bringet her dem HErrn, ihr Gewaltigen bringet her dem HErrn Ehre und Stärke!

Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
 
Bringet dem HErrn Ehre seines Namens; betet an den HErrn in heiligem Schmuck!

Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
 
Die Stimme des HErrn gehet auf den Wassern; der GOtt der Ehren donnert, der HErr auf großen Wassern.

Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошёл в могилу.
 
Die Stimme des HErrn gehet mit Macht; die Stimme des HErrn gehet herrlich.

Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
 
Die Stimme des HErrn zerbricht die Zedern; der HErr zerbricht die Zedern im Libanon

ибо на мгновение гнев Его, на всю жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а наутро радость.
 
und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.

И я говорил в благоденствии моём: «не поколеблюсь вовек».
 
Die Stimme des HErrn häuet wie Feuerflammen.

По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лицо Твоё, и я смутился.
 
Die Stimme des HErrn erreget die Wüste; die Stimme des HErrn erreget die Wüste Kades.

Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:
 
Die Stimme des HErrn erreget die Hindinnen und entblößet die Wälder. Und in seinem Tempel wird ihm jedermann Ehre sagen.

«что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
 
Der HErr sitzt, eine Sintflut anzurichten. Und der HErr bleibt ein König in Ewigkeit.

услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником».
 
Der HErr wird seinem Volk Kraft geben; der HErr wird sein Volk segnen mit Frieden.

И Ты обратил сетование моё в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
 

да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.