Псалтирь 29 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Schlachter Bibel 1951

 
 

Псалом Давида; песнь при обновлении дома.
 
Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Gottessöhne, gebt dem HERRN Ehre und Macht!

Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
 
Gebt dem HERRN seines Namens Ehre, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!

Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
 
Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern, der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.

Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошёл в могилу.
 
Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich.

Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
 
Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon

ибо на мгновение гнев Его, на всю жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а наутро радость.
 
und macht sie hüpfen wie ein Kälbchen, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.

И я говорил в благоденствии моём: «не поколеблюсь вовек».
 
Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen,

По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лицо Твоё, и я смутился.
 
die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.

Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:
 
Die Stimme des HERRN macht Hindinnen gebären und entblättert Wälder, und in seinem Tempel ruft ihm jedermann Ehre zu.

«что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
 
Der HERR regierte zur Zeit der Sündflut, und der HERR herrscht als König in Ewigkeit.

услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником».
 
Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!

И Ты обратил сетование моё в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
 

да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 сетовать — роптать, жаловаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.