Псалтирь 71 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
 
Аб Салямоне. Псальм Давідавы. Божа, дай суд Твой цару й справядлівасьць Тваю сыну цараваму,

да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
 
каб судзіў народ Твой паводле справядлівасьці і ўбогіх Тваіх водле права,

да принесут горы мир людям и холмы правду;
 
каб прынесьлі горы супакой народу і ўзгоркі — справядлівасьць,

да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
 
каб ён людзям убогім даваў справядлівасьць, памагаў-бы дзецям гарапашнікаў ды скрышыў гвалтаўнікоў.

и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
 
Няхай мецімуць страх прад Табой з роду ў род, пакуль будзе сонца ды месяц.

Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
 
Хай зыходзе, як дождж на луку сьвежаскошаную, як кроплі дажджовыя, што зямля ад іх вільгатнее.

во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
 
Хай пабожны ў яго дні з-красуе, і супакой запануе, пакуль месяц ня спыніцца.

он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
 
І няхай ён пануе ад мора да мора і ад ракі аж да краю зямлі.

падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
 
Калені прад ім схіляць будуць праціўнікі, а ворагі ягоныя лізацімуць пыл.

цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
 
Цары Тарсу й астравоў дары яму панясуць; цары Арабіі й Сабы прынясуць яму даніну.

и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
 
І ўсе цары будуць яму пакланяцца, усе народы яму служыць будуць.

ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
 
Бо ён ратуе ўбогага, які помачы кліча, і ўцісьнёнага й тога, што ўспамогі ніякай ня мае.

Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
 
Над мізэрным і ўбогім літуецца ён і спасае душу бедакоў.

от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
 
З уціску й гвалту вызваляе іх душы, і ў вачох яго кроў іх мае цану.

и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
 
І будзе ён жыць, і даваць яму будуць з Арабіі золата; будуць маліцца ўсьцяж за яго, багаслаўляць што-дня будуць.

будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
 
Будзе дастатак збожжа ў зямлі, на горных вяршынах; каласы яго будуць шумець, як Ліван, і па местах размножацца людзі, быццам зельле у полі.

будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
 
Навекі ўхаваецца імя ягонае, пакуль сонца будзе трываці. Багаслаўлены будуць у ім усе плямёны, будуць славіць яго ўсе народы.

Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
 
Няхай будзе пахвалены Госпад, Бог Ізраіляў, што Сам Сабой робіць цуды.

и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
 
І імя Яго слаўнае хай будзе хвалёна навекі, і ўсе землі хай поўняцца славай Яго! Амін! Амін!

Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
 
Канец малітвам Давіда, сына Ясьсейвага.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.