Псалтирь 71 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → New King James Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NKJV к русской версии.

 
 

О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
 
A Psalm of Solomon. Give the king Your judgments, O God, And Your righteousness to the king’s Son.

да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
 
He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.

да принесут горы мир людям и холмы правду;
 
The mountains will bring peace to the people, And the little hills, by righteousness.

да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
 
He will bring justice to the poor of the people; He will save the children of the needy, And will [a]break in pieces the oppressor.

и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
 
[b]They shall fear You As long as the sun and moon endure, Throughout all generations.

Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
 
He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers that water the earth.

во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
 
In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.

он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
 
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.

падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
 
Those who dwell in the wilderness will bow before Him, And His enemies will lick the dust.

цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
 
The kings of Tarshish and of the isles Will bring presents; The kings of Sheba and Seba Will offer gifts.

и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
 
Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.

ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
 
For He will deliver the needy when he cries, The poor also, and him who has no helper.

Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
 
He will spare the poor and needy, And will save the souls of the needy.

от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
 
He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.

и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
 
And He shall live; And the gold of Sheba will be given to Him; Prayer also will be made for Him continually, And daily He shall be praised.

будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
 
There will be an abundance of grain in the earth, On the top of the mountains; Its fruit shall wave like Lebanon; And those of the city shall flourish like grass of the earth.

будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
 
His name shall endure forever; His name shall continue as long as the sun. And men shall be blessed in Him; All nations shall call Him blessed.

Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
 
Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who only does wondrous things!

и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
 
And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.

Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
 
The prayers of David the son of Jesse are ended.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.