Псалтирь 71 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
 
Бж҃е, сѹ́дъ тво́й царе́ви да́ждь, и҆ пра́вдѹ твою̀ сы́нѹ царе́вѹ:

да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
 
сѹди́ти лю́демъ твои҄мъ въ пра́вдѣ и҆ ни́щымъ твои҄мъ въ сѹдѣ̀.

да принесут горы мир людям и холмы правду;
 
Да воспрїи́мѹтъ го́ры ми́ръ лю́демъ и҆ хо́лми пра́вдѹ.

да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
 
Сѹ́дитъ ни́щымъ людски҄мъ, и҆ спасе́тъ сы́ны ѹ҆бо́гихъ, и҆ смири́тъ клеветника̀.

и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
 
И҆ пребѹ́детъ съ со́лнцемъ, и҆ пре́жде лѹны̀ ро́да родѡ́въ.

Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
 
Сни́детъ ѩ҆́кѡ до́ждь на рѹно̀, и҆ ѩ҆́кѡ ка́плѧ ка́плющаѧ на зе́млю.

во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
 
Возсїѧ́етъ во дне́хъ є҆гѡ̀ пра́вда и҆ мно́жество ми́ра, до́ндеже ѿи́метсѧ лѹна̀.

он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
 
И҆ ѡ҆блада́етъ ѿ мо́рѧ до мо́рѧ, и҆ ѿ рѣ́къ до конє́цъ вселе́нныѧ.

падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
 
Пред̾ ни́мъ припадѹ́тъ є҆ѳїо́плѧне, и҆ вразѝ є҆гѡ̀ пе́рсть поли́жѹтъ.

цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
 
Ца́рїе ѳарсі́йстїи и҆ ѻ҆́строви да́ры принесѹ́тъ, ца́рїе а҆ра́встїи и҆ сава̀ да́ры приведѹ́тъ:

и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
 
и҆ покло́нѧтсѧ є҆мѹ̀ всѝ ца́рїе зе́мстїи, всѝ ѩ҆зы́цы порабо́таютъ є҆мѹ̀.

ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
 
ѩ҆́кѡ и҆зба́ви ни́ща ѿ си́льна, и҆ ѹ҆бо́га, є҆мѹ́же не бѣ̀ помо́щника.

Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
 
Пощади́тъ ни́ща и҆ ѹ҆бо́га, и҆ дѹ́шы ѹ҆бо́гихъ спасе́тъ:

от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
 
ѿ ли́хвы и҆ ѿ непра́вды и҆зба́витъ дѹ́шы и҆́хъ, и҆ че́стно и҆́мѧ є҆гѡ̀ пред̾ ни́ми.

и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
 
И҆ жи́въ бѹ́детъ, и҆ да́стсѧ є҆мѹ̀ ѿ зла́та а҆раві́йска: и҆ помо́лѧтсѧ ѡ҆ не́мъ вы́нѹ, ве́сь де́нь благословѧ́тъ є҆го̀.

будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
 
Бѹ́детъ ѹ҆твержде́нїе на землѝ на версѣ́хъ го́ръ: превознесе́тсѧ па́че лїва́на пло́дъ є҆гѡ̀, и҆ процвѣтѹ́тъ ѿ гра́да ѩ҆́кѡ трава̀ земна́ѧ.

будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
 
Бѹ́детъ и҆́мѧ є҆гѡ̀ благослове́но во вѣ́ки, пре́жде со́лнца пребыва́етъ и҆́мѧ є҆гѡ̀: и҆ благословѧ́тсѧ въ не́мъ всѧ҄ кѡлѣ́на земна́ѧ, всѝ ѩ҆зы́цы ѹ҆блажа́тъ є҆го̀.

Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
 
Блг҇ве́нъ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ, творѧ́й чѹдеса̀ є҆ди́нъ,

и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
 
и҆ блг҇ве́но и҆́мѧ сла́вы є҆гѡ̀ во вѣ́къ и҆ въ вѣ́къ вѣ́ка: и҆ и҆спо́лнитсѧ сла́вы є҆гѡ̀ всѧ̀ землѧ̀: бѹ́ди, бѹ́ди.

Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.