Псалтирь 71 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Darby Bible Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов DBT к русской версии.

 
 

О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
 
{For Solomon.} O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.

да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
 
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.

да принесут горы мир людям и холмы правду;
 
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.

да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
 
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.

и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
 
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.

Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
 
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.

во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
 
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.

он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
 
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
 
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.

цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
 
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:

и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
 
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.

ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
 
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;

Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
 
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:

от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
 
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.

и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
 
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.

будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
 
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.

будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
 
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.

Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
 
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!

и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
 
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.

Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
 
The prayers of David the son of Jesse are ended.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.