Псалтирь 50 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Darby Bible Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов DBT к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида,
 
{To the chief Musician. A Psalm of David;

когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
 
when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.}

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
 
Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.

Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
 
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
 
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.

Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
 
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.

Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
 
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.

Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
 
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
 
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
 
Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.

Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
 
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
 
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
 
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.

Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
 
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
 
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
 
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
 
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.

ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
 
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.

Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
 
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
 
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.

тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
 
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.