Псалтирь 50 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → King James Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов KJV к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида,
 
{To the chief Musician, A Psalm of David.

когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
 
When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.}

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
 
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
 
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
 
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
 
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
 
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
 
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
 
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
 
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
 
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
 
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
 
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
 
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
 
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
 
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
 
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
 
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
 
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
 
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
 
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.