Псалтирь 50 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида,
 
На закінчення. Псалом Давида,

когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
 
коли до нього прийшов пророк Натан, після того, як він увійшов до Вирсавії.

Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
 
Помилуй мене, Боже, з великої милості Своєї, і через велике Своє милосердя очисти беззаконня моє.

Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
 
Особливо обмий мене від мого беззаконня і очисти мене від мого гріха.

ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
 
Бо я знаю своє беззаконня, і мій гріх постійно переді мною.

Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
 
Проти Тебе єдиного я згрішив і вчинив негідне перед Тобою, щоби Ти виявився праведним у Своїх словах, і переміг, коли судитимешся.

Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
 
Я ж народився в беззаконнях, — у гріхах моя мати мене зачала.

Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
 
Ти ж, однак, полюбив правду й об’явив мені приховані й таємничі глибини Своєї мудрості.

Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
 
Покропиш мене гісопом — і я стану чистий. Обмий мене — і я стану біліший за сніг.

Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
 
Ти даси мені відчути радість і втіху — і радітимуть упокорені кості.

Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
 
Відверни Своє обличчя від моїх гріхів і зітри всі мої беззаконня.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
 
Створи в мені, Боже, чисте серце і віднови праведного духа в моєму нутрі.

Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
 
Не відкинь мене від Свого обличчя і не забери від мене Свого Святого Духа.

Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
 
Поверни мені радість Свого спасіння і зміцни мене Духом могутнім.

Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
 
Я навчатиму беззаконних Твоїх доріг, і безбожні навернуться до Тебе.

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
 
Визволи мене від крові, Боже, Боже мого спасіння. Мій язик радісно проголошуватиме Твою справедливість.

Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
 
Господи, Ти відкриєш мої уста, — і мої уста звістять Тобі хвалу.

ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
 
Бо якщо би Ти забажав жертви, я приніс би. Та всепалення Тобі не до вподоби.

Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
 
Жертва Богові — це впокорений дух; Бог не погордує сумирним і впокореним серцем.

Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
 
Зроби ж Сіонові добро, Господи, — з Твоєї милості! Хай будуть збудовані мури Єрусалима!

тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
 
Тоді приємною буде Тобі жертва праведності, приношення і всепалення. Тоді приноситимуть на Твій жертовник телят.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.