Psalmen 1 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Glücklich der Mann, der nicht folgt dem Rat der Gottlosen, den Weg der Sünder nicht betritt und nicht im Kreis der Spötter sitzt,
 
Шчасьлівы чалавек, што ня ходзе на раду бязбожных, ня ўзыходзіць на шлях грэшнікаў і паміж насьмешнікаў не засядае,

sondern seine Lust hat am Gesetz des HERRN und über sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
 
але любасьць знаходзе ў Законе Госпада і аб Законе Ягоным разважае ўдзень і ўначы.

Er ist wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und dessen Laub nicht verwelkt; alles was er tut, gelingt ihm.
 
Той ёсьць быццам пасаджанае ля патоку воднага дзерава, што плод дае ў сваім часе, а лісьце яго ня вяне, і ўсё, што ён робіць, удаецца яму.

Nicht so die Gottlosen; sondern sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.
 
Ня гэтак бязбожныя: яны да паловы падобны, што вецер разносе.

Darum bestehen Gottlose nicht im Gericht, noch Sünder in der Gemeinde der Gerechten.
 
Дык ня ўстояць бязбожныя на судзе, ані грэшнікі ў зграмаджэньні справядлівых,

Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht.
 
бо Госпад ведае шлях пабожных, але дарога бязбожнікаў счэзьне.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Die hebr. Überschrift des ganzen Buches der Psalmen bedeutet »Lobgesänge«, während das in den einzelnen Überschriften vorkommende, mit »Psalm« (vom griech. psalmos) übersetzte Wort die Bedeutung von »Gesang mit Musikbegleitung, Singspiel« hat.
1 ⓐ – Spr 1,15; 4,14
1 ⓑ – Ps 26,4.5; Eph 5,7
2 ⓓ – Ps 119,15; Jos 1,8
3 ⓔ – Jes 58,11
3 ⓕ – Ps 92,14.15; Jer 17,8
3 ⓖ – Ps 128,2; 1Mo 39,3
5 ⓘ – 2Petr 2,9
6 ⓙ – Ps 37,18; 142,4
6 ⓚ – 1Sam 2,9
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.