Psalmen 1 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Glücklich der Mann, der nicht folgt dem Rat der Gottlosen, den Weg der Sünder nicht betritt und nicht im Kreis der Spötter sitzt,
 
О, благо тому, кто совета с лукавыми не устроял, на стезю грешных не вступал, меж кощунниками не сидел;

sondern seine Lust hat am Gesetz des HERRN und über sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
 
но в законе Господнем — радость его, слова закона в уме его день и ночь. [1]

Er ist wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und dessen Laub nicht verwelkt; alles was er tut, gelingt ihm.
 
Он, как дерево, что насаждено у самого течения вод, что в должное время принесет плоды и не увянут листы его. Устроится всякое дело его.

Nicht so die Gottlosen; sondern sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.
 
Грешные не таковы, они — как развеваемый ветром прах.

Darum bestehen Gottlose nicht im Gericht, noch Sünder in der Gemeinde der Gerechten.
 
Грешные на суде не устоят, лукавым меж праведных места нет;

Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht.
 
путь праведных ведает Господь, но потерян лукавых путь.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Die hebr. Überschrift des ganzen Buches der Psalmen bedeutet »Lobgesänge«, während das in den einzelnen Überschriften vorkommende, mit »Psalm« (vom griech. psalmos) übersetzte Wort die Bedeutung von »Gesang mit Musikbegleitung, Singspiel« hat.
1 ⓐ – Spr 1,15; 4,14
1 ⓑ – Ps 26,4.5; Eph 5,7
2 ⓓ – Ps 119,15; Jos 1,8
3 ⓔ – Jes 58,11
3 ⓕ – Ps 92,14.15; Jer 17,8
3 ⓖ – Ps 128,2; 1Mo 39,3
5 ⓘ – 2Petr 2,9
6 ⓙ – Ps 37,18; 142,4
6 ⓚ – 1Sam 2,9
 
Аверинцев: отдельные книги

2  [1] — слова закона в уме его… Буквально — «шепчет он»

 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.