1 Johannes 1 глава

1 Johannes
Schlachter Bibel 1951 → Еврейский Новый Завет

 
 

Was von Anfang war, was wir gehört, was wir mit unsren Augen gesehen haben, was wir beschaut und was unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens
 
Слово, дарующее жизнь! Он существовал от начала. Мы слышали Его, мы видели Его собственными глазами, мы созерцали Его, и руки наши касались Его!

und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das ewige Leben, welches bei dem Vater war und uns erschienen ist;
 
Явилась жизнь, и мы видели Её. Об этом мы свидетельствуем, и возвещаем вам — о вечной жизни! Он находился с Отцом, и явил Себя нам.

was wir gesehen und gehört haben, das verkündigen wir euch, damit auch ihr Gemeinschaft mit uns habet. Und unsere Gemeinschaft ist mit dem Vater und mit seinem Sohne Jesus Christus.
 
Увиденное и услышанное мы возвещаем вам; чтобы и вы имели общение с нами. Общение же наше с Отцом, и с Сыном, Мессией Иисусом.

Und solches schreiben wir euch, damit eure Freude vollkommen sei.
 
Мы пишем вам обо всём этом, чтобы радость ваша была совершенной.

Und das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm gar keine Finsternis ist.
 
И вот послание, услышанное нами от него и провозглашаемое вам: Бог — это свет, и нет в Нём никакой тьмы — никакой!

Wenn wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und doch in der Finsternis wandeln, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit;
 
Если же мы говорим, что имеем общение с Ним, тогда как сами ходим во тьме, то мы лжём, и не поступаем по истине.

wenn wir aber im Lichte wandeln, wie er im Lichte ist, so haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, reinigt uns von aller Sünde.
 
Если же мы ходим в свете, как и Он в свете, тогда имеем общение друг с другом, и кровь Его Сына Иисуса очищает нас от всякого греха.

Wenn wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns;
 
Если мы утверждаем, что в нас нет греха, мы обманываем самих себя, и истины нет в нас.

wenn wir aber unsere Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigeit.
 
Если же признаём свои грехи, тогда Он, будучи верен и справедлив, простит их и очистит нас от всех злых дел.

Wenn wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.
 
Если мы утверждаем, что не согрешили, то представляем Его лживым, и Его Слова нет в нас.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.