Hiob 31 глава

Hiob
Schlachter Bibel 1951 → Толковая Библия Лопухина

Schlachter Bibel 1951

1 Einen Bund hatte ich geschlossen mit meinen Augen, und wie hätte ich mein Auge auf eine Jungfrau werfen dürfen!
2 Denn was würde mir Gott vom Himmel dafür zuteilen, und welchen Lohn erhielte ich vom Allmächtigen aus der Höhe?
3 Ist denn das Unglück nicht für den Ungerechten und das Mißgeschick für die Übeltäter?
4 Sieht Er nicht meine Wege und zählt alle meine Schritte,
5 so daß er wissen kann, ob ich mit Lügen umgegangen oder auf Betrug ausgegangen bin?
6 Er wäge mich auf gerechter Waage, so wird Gott meine Unschuld erkennen!
7 Ist mein Schritt vom Wege abgewichen oder mein Herz den Augen nachgewandelt und klebt meinen Händen ein Makel an,
8 so will ich säen, und ein anderer soll es essen, und meine Pflanzungen sollen entwurzelt werden!
9 Hat sich mein Herz hinreißen lassen zu einem Weibe, oder habe ich gelauert an der Tür meines Nächsten,
10 so soll mein Weib für einen andern mahlen, und andere mögen sich über sie beugen!
11 Denn das wäre eine Schandtat und ein strafwürdiges Vergehen,
12 ja ein Feuer wär's, das bis in die Hölle hinein brennen und alle meine Habe verzehren müßte mit Stumpf und Stiel.
13 Habe ich das Recht verweigert meinem Knecht oder meiner Magd, wenn sie eine Sache wider mich hatten,
14 was wollte ich tun, wenn Gott wider mich aufträte, und wenn er mich zur Rede stellte, was wollte ich ihm antworten?
15 Hat nicht der, der mich im Mutterschoße bereitete, auch sie gemacht, hat nicht ein und derselbe uns aus dem Mutterleibe hervorgebracht?
16 Habe ich den Armen versagt, was sie begehrten, und die Augen der Witwe verschmachten lassen?
17 Habe ich meinen Bissen allein verzehrt, und hat das Waislein nichts davon gekriegt?
18 Wahrlich, von meiner Jugend auf hat es mich hochgehalten wie einen Vater, und von Mutterleib an habe ich sie geführt!
19 Habe ich einen umherirren sehen ohne Kleider und dem Armen keine Decke gegeben?
20 Nein, wahrlich, es haben mich seine Lenden gesegnet, wenn sie von der Wolle meiner Lämmer warm geworden sind!
21 Habe ich meine Hand gegen die Waise erhoben, weil ich sah, daß man mir helfen würde im Tor,
22 so soll mir die Schulter vom Nacken fallen und mein Arm aus seiner Röhre brechen!
23 Aber ich hätte mich vor Gottes Strafe gefürchtet, und aus Ehrfurcht vor ihm hätte ich es gar nicht gekonnt.
24 Habe ich mein Vertrauen auf Gold gesetzt und zu dem feinen Gold gesagt:
25 «Sei du meine Zuversicht!», habe ich mich gefreut, weil ich reich geworden bin und meine Hand viel erworben hat;
26 habe ich die Sonne angesehen, weil sie leuchtete, und den Mond, weil er so prächtig dahinzog,
27 und habe ich mein Herz im Geheimen betören lassen, daß ich ihnen Küsse zuwarf mit der Hand,
28 so wäre auch das ein strafwürdiges Vergehen gewesen; denn ich hätte den Gott verleugnet, der höher ist.
29 Habe ich mich gefreut über den Sturz meines Feindes und mich ergötzt daran, wenn ihn ein Unglück traf?
30 Nein, ich habe meine Zunge nicht hergegeben zum Sündigen, daß ich mit einem Fluche sein Leben gefordert hätte.
31 Haben meine Hausgenossen nicht oft gesagt: Wer hätte sich nicht von seinem Fleische gesättigt?
32 Kein Fremdling brauchte draußen zu übernachten; ich öffnete meine Tür dem Wandersmann.
33 Habe ich, wie Adam, meine Übertretung bedeckt, so daß ich meine Schuld in meinem Busen verbarg,
34 weil ich die große Menge fürchtete und die Verachtung der Geschlechter mich erschreckte, so daß ich schweigen mußte und nicht zur Tür hinausgehen durfte?...
35 O daß ich einen hätte, der mir Gehör schenkte! Siehe, da ist meine Unterschrift; der Allmächtige antworte mir, und mein Gegner schreibe eine Klageschrift wider mich!
36 Wahrlich, ich würde sie auf meine Schulter legen und sie mir wie eine Krone umbinden!
37 Meine Schritte dürfte ich ihm getrost aufzählen und ihm nahen wie ein Fürst!
38 Wenn mein Acker wider mich schreit und seine Furchen miteinander weinen,
39 weil ich, ohne ihn zu bezahlen, seinen Ertrag genossen und seinen Besitzer ums Leben gebracht habe,
40 so soll er statt Weizen Dornen tragen und Unkraut anstatt der Gerste! Zu Ende sind die Reden Hiobs.

Толковая Библия Лопухина

Третья речь Иова к друзьям. 1−40. Иов наказан беспричинно и незаслуженно, так как в прежней своей жизни представлял образец возможной для человека чистоты в нравственном и религиозном отношениях.

Иов 31:1. Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.

Прежде всего Иов был настолько целомудрен, что избегал прелюбодейных помыслов. Он условился с глазами («завет положил»), через посредство которых проникает в душу развращение (Быт 3:6; Притч 23:33), не бросать нечистых взоров на девицу (Притч 6:25; Сир 9:5:8).

Иов 31:2. Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?

Иов 31:3. Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?

Иов 31:4. Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?

Побуждением подавлять грех в зародыше служила мысль о наказании («участь», «наследие»; ср. Иов 20:29:27.13) за нецеломудрие (Быт 39:9), которое при представлении о Боге, как всеведущем Судии (ст. 4; ср. Пс 138:2), являлось неизбежным.

Иов 31:5. Если я ходил в суете, и если нога моя спешила на лукавство, -

Иов 31:6. пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.

Иову чужда была далее неправда в виде скрытой, замаскированной лжи (евр. «шаве»; ср. Иов 11:11; синодальное — «суета») и обмана (евр. «мирма»). Подобных пороков не может усмотреть за ним самый беспристрастный суд («пусть взвесят... на весах»; ср. Дан 5:27); он выйдет с него непорочным (ср. Иов 1:1:2.3).

Иов 31:7. Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,

Иов 31:8. то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.

За уклонение от пути указанной Богом правды (Иов 23:11), начинающееся с пожелания глаз (Быт 3:6; 1Ин 2:16), увлекающих душу на путь греха (Притч 23:33), которая в свою очередь воздействует на руки, заставляя их осквернить себя чем-нибудь нечистым («пристало к рукам моим»; ср. Втор 13:17), в данном случае приобретением чужой собственности, Иов готов понести заслуженное наказание. Его посевами должен воспользоваться другой (ст. 8: ср. Иов 5:5; Лев 26:16; Втор 28:30 и д.), а все вообще принадлежавшие ему произведения земли должны быть истреблены. Синодальное выражение «отрасли» передает еврейское слово «цеецаим», которое означает, во-первых, «потомки» (Иов 5:25:21.8, 27.14), во-вторых, «произведения земли» (Ис 34:1:42.5). Судя по контексту, здесь оно употреблено в последнем смысле.

Иов 31:9. Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, -

Иов 31:10. пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,

Избегавший прелюбодейных помыслов (ст. I), Иов тем более не виновен в самом прелюбодеянии. Его сердце не прельщалось женою ближнего и он не изыскивал хитрых средств («строил ковы»; ср. Притч 7:12), чтобы осквернить его семейный очаг. Наказанием за это должна была служить утрата собственной жены, превращение ее в рабыню — наложницу другого: «мелет на другого» (ср. Исх 11:5; Ис 47:2).

Иов 31:11. потому что это — преступление, это — беззаконие, подлежащее суду;

Иов 31:12. это — огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы все добро мое.

Неизбежность такого наказания объясняется тем, что прелюбодеяние — преступление (евр. «зимма» — грех плоти; Лев 18:17:19.29), подлежащее возмездию по суду Бога (Лев 20:10). По своим последствиям оно — всепожирающий, не знающий границ («поядающий до истребления» — до «аваддона»; ср. Иов 26:6) огонь (ср. Притч 6:26−29; Сир 9:9), сопровождающийся расстройством всего достояния прелюбодея (Притч 5:9:6.35).

Иов 31:13. Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,

Иов 31:14. то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему?

Иов 31:15. Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?

Иов никогда не злоупотреблял правами сильного по отношению к своим слугам и служанкам, — не отказывал им в справедливом суде. Побуждением к этому служила боязнь божественного наказания. При всем своем неравенстве, различии в положении, господин и слуга — одинаковые творения Божии, а дети одного Отца небесного, братья между собою (Мал 2:10; Еф 6:9). И Бог не оставил бы без отмщения обидчика своих детей.

Иов 31:16. Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?

Иов 31:17. Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?

Иов 31:18. Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову.

Иов 31:19. Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, -

Иов 31:20. не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?

Не отказывая в помощи разного рода нуждающимся (ср. Иов 22:7), не истощая терпения просящей о помощи вдовы несбыточными обещаниями («томить глаза»; ср. 1Цар 2:33), Иов был покровителем сирот, вдов и бедных. С первыми он делился хлебом, являлся их отцом, вторым с самого раннего периода своей жизни заменял сына и третьих согревал от холода, доставляя одежду (ср. Иов 29:13).

Иов 31:21. Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот,

Тем более Иов не был притеснителем сирот («поднимать руку»; ср. Ис 10:32:11.15, 19.16; Зах 2:9), хотя и мог это делать, надеясь на безнаказанность со стороны судей («когда видел помощь себе у ворот»; ср. Иов 29:7), у которых пользовался влиянием (Ibid., ст. 8 и д.).

Иов 31:22. то пусть плечо мое отпадет от спины, и рука моя пусть отломится от локтя,

Насильник, пусть он лишится органа насилия, — руки.

Иов 31:23. ибо страшно для меня наказание от Бога: пред величием Его не устоял бы я.

Насилие было для Иова невозможно: от него удерживался он страхом пред величием Божиим.

Иов 31:24. Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты — надежда моя?

Иов 31:25. Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?

Щедрый благотворитель (ст. 17−20), Иов был чужд корыстолюбия, не считал земные сокровища величайшим благом, основою своего благосостояния (ср. Иов 22:25; Пс 61:11; 1Тим 6:17). Поэтому ему была несвойственна радость при умножении богатств.

Иов 31:26. Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,

Иов 31:27. прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?

Чуждый служению золоту (Кол 3:5), Иов тем более не может быть обвиняем в настоящем идолопоклонстве, поклонении сияющим, как золото и серебро, солнцу и луне. Он «не прельщался» (ср. Втор 4:19:11.16) их величественным видом и в знак почтения к ним «не целовал руки своей». «Целование руки» — знак почитания у древних. Лукиан представляет индийцев, поклоняющихся солнцу, τὴν χεῖρα κύσαντες περὶ ὁρχὴσεως... Inter adorandum, — замечает Плиний, — dexteram ad osculum referimus.

Иов 31:28. Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.

Обоготворение твари, перенесение на нее тех почестей, которые должны быть воздаваемы только одному Богу, является отречением от Него, подлежащим наказанию преступлением (ср. Втор 4:24:6.15; Нав 24:19; Ис 13:3:48.11).

Иов 31:29. Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его?

Иов 31:30. Не позволял я устам моим грешить проклятием души его.

Верхом добродетелей Иова было доброжелательство по отношению к врагам, исключавшее злорадство при виде их несчастий (Притч 24:17) и пожелание зла при виде благоденствия. Всего этого, особенно призывания на недруга смерти (ст. 30), он избегал, как греха.

Иов 31:31. Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?

Иов 31:32. Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.

Доброжелательство к врагам было проявлением свойственного Иову человеколюбия, простиравшегося на совершенно чуждых ему лиц (странников) и выражавшегося в широком гостеприимстве. Свидетелями этого являются «люди шатра его», — слуги, говорящие, что не было человека, который бы не насытился от его блюд.

Иов 31:33. Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,

Иов 31:34. то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.

Благочестие и нравственность Иова не были показными. Если бы он, в действительности порочный, скрывал, как Адам (евр. «кеадам»; синод, «человек»), свои проступки (Быт 3:12), то боязнь быть обличенным, вызвать презрение сограждан заставила бы его скрываться, не позволила бы выйти за двери своего шатра (ср. Быт 3:8−10). Но он пользовался почетом и уважением, принимал участие в решении общественных дел (Иов 29:7−10:21−25), следовательно, ему было чуждо лицемерие.

Иов 31:35. О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.

Защитительная речь Иова относится ко всему ранее им сказанному о своей невинности, как скрепляющая, удостоверяющая письмо подпись. «Вот мое желание» еврейскому: «ген тавп», — «вот мой тав», последняя буква еврейского алфавита, употребляемая для засвидетельствования чего-нибудь (Иез 9:4). Представив доказательства своей невинности, Иов желает, чтобы его соперник, т. е. Бог, явился на суд с ним с обвинительным документом. Вместо: «чтобы защитник мой составил запись», буквально с еврейского должно перевести: «и пусть соперник мой напишет свою обвинительную запись».

Иов 31:36. Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;

В сознании своей правоты Иов не может допустить мысли, чтобы эта «обвинительная запись» доказала его виновность. Наоборот, она послужила бы свидетельством его невинности: восстановила бы его достоинство («носил... на плечах»; ср. Ис 9:6) и честь («возлагал бы ее, как венец»; ср. Зах 6:11).

Иов 31:37. объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.

Поэтому Иов отвечал бы Богу, не как робкий, трепещущий при мысли о наказании Адам, а как князь, т. е. смело и безбоязненно («приблизился к Нему, как князь»).

Иов 31:38. Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее;

Иов 31:39. если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,

Иов 31:40. то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь. Слова Иова кончились.

Если все сказанное Иовом неверно, если он величайший грешник, наказания которого требует неодушевленная природа (Иов 20:27; Авв 2:11 и д.), — истощенная его жадностью почва (ср. Пс 64:11); если он делал невыносимою жизнь ее прежних владельцев (ср. Иов 22:8), то пусть на него во всей силе падет проклятие, поразившее первого человека (ст. 40; ср. Быт 3:17−18). Пусть он будет, подобно ему, отвергнут Богом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.