Hiob 27 глава

Hiob
Schlachter Bibel 1951 → Толковая Библия Лопухина

Schlachter Bibel 1951

1 Und Hiob setzte seine Rede fort und sprach:
2 So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
3 Solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
4 sollen meine Lippen nichts Verkehrtes reden und meine Zunge keine Lüge aussprechen.
5 Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!
6 Ich habe an meiner Gerechtigkeit festgehalten und werde sie nicht loslassen, mein Gewissen straft mich über keinen meiner Tage;
7 mein Feind aber müsse verurteilt werden und meine Widersacher Unrecht haben.
8 Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott ihn abschneidet, wenn er ihm seine Seele entzieht?
9 Wird Gott sein Geschrei erhören, wenn Not über ihn kommt?
10 Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.
11 Ich will euch über Gottes Hand belehren und, was es mit dem Allmächtigen für eine Bewandtnis hat, euch nicht verhehlen.
12 Siehe, ihr alle habt es ja gesehen (warum redet ihr so unnütze Worte)?
13 Das ist das Teil, das der gottlose Mensch von Gott, und dies das Erbe, das die Tyrannen vom Allmächtigen erhalten:
14 Wenn seine Kinder sich mehren, so ist's für das Schwert, und seine Nachkommenschaft hat nicht Brot genug.
15 Seine Entronnenen sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
16 Wenn er schon Geld zusammenscharrt wie Staub und Kleider zusammenhäuft wie Kot,
17 so bringt er sie zwar zusammen, aber der Gerechte wird sie anziehen, und in das Geld werden sich die Unschuldigen teilen.
18 Er baut sein Haus wie die Motte und wie ein Hüttlein, das der Hüter macht.
19 Reich legt er sich hin und tut es nicht wieder; in einem Augenblick ist er dahin:
20 Schrecken ergreift ihn wie eine Wasserflut, der Sturmwind führt ihn über Nacht davon.
21 Ein Ostwind ergreift ihn, und er fährt dahin, er rafft ihn von seiner Stätte hinweg.
22 Schonungslos schleudert Er Geschosse nach ihm, eiligst muß er fliehen vor seiner Hand.
23 Man klatscht mit den Händen über ihn und zischt ihn aus an seinem Ort.

Толковая Библия Лопухина

Речь Иова ко всем друзьям. 1−10. Решимость Иова защищать свою невинность. 11−23. Описание гибели грешника.

Иов 27:1. И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:

Пользуясь молчанием друзей, Иов продолжает речь «возвышенную» — приточную, образную (евр. «машал»).

Иов 27:2. жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,

Ее он начинает клятвою именем Божиим («жив Господь»; ср. 1Цар 20:3), — с призвания Бога в свидетели истинности своих слов. Хотя Бог и нарушил по отношению к нему требование правды, — лишил возможности доказать невинность и тем самым огорчил, повергнул в уныние (Иов 23:2 и д.), но все же Он является высшей инстанцией правды.

Иов 27:3. что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,

Иов 27:4. не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!

Содержание, сущность клятвы. Бог свидетель того, что Иов до тех пор не перестанет защищать свою правоту, пока «дыхание... и Дух Божий в ноздрях» его (ср. Быт 2:7), — пока он — существо разумное, само сознание которого говорит о невинности.

Иов 27:5. Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.

Показания этого последнего не позволят ему согласиться с советом друзей признать себя справедливо наказанным. Пока Иов жив, он будет настаивать на факте своей непорочности.

Иов 27:6. Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.

Поступить иначе он не может, так как в противном случае придется идти против совести («сердце» ср. 1Цар 24:6; 2Цар 24:10). Она ни в чем его не укоряет (ср. Иов 23:10), а он станет признаваться в грехах!

Иов 27:7. Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.

В зависимости от невинности Иова все его враги, лица, считающие его грешником, восстают против праведника, а потому оказываются нечестивыми.

Иов 27:8. Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?

Иов 27:9. Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?

Иов 27:10. Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?

Клятва именем Божиим (ст. 3−4) и ссылка на свидетельство совести (ст. 6) — достаточные доказательства правоты Иова. Но так как они могли быть приняты друзьями за лицемерие, то Иов и указывает теперь на невозможность последнего со своей стороны. Если бы он лицемерил, то не мог бы, умирая («исторгнет... душу» — из тела, ее жилища — ср. Иов 4:19), питать какую-либо надежду на оправдание (ср. Иов 13:16), а он в ней уверен (Иов 19:25−27). Равным образом нечестивый не может рассчитывать, подобно Иову, быть услышанным Богом (ср. Иов 13:15:23.7; Пс 17:42) и находить, как он, свое благо в Боге и к нему обращаться (Иов 16:19−20:17.3). По своему настроению Иов не похож на нечестивого.

Иов 27:11. Возвещу вам, что́ в руке Божией; что́ у Вседержителя, не скрою.

Иов 27:12. Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?

Чтобы еще более доказать свою правоту, выяснить различие между собою и нечестивыми, Иов переходит к описанию постигающей их участи. Он предлагает друзьям учение о «руке Божией» — об отношениях Бога к грешникам. Как видно из слов: «все вы и сами видели» (ст. 12), а равно и из ст. 13−23, это — те самые взгляды, которые неоднократно высказывались друзьями. И тем не менее они, по его словам, все время «пустословили» («тагбалу» — от «габал» — «безосновательно думать и поступать» — 4Цар 17:15), — безосновательно отождествляли его судьбу с судьбою нечестивого, тогда как они не похожи друг на друга.

Иов 27:13. Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.

Воспроизводя в настоящем случае слова Софара (Иов 20:29), Иов и в дальнейшем описании гибели нечестивых повторяет взгляды друзей и таким образом впадает в самопротиворечие, так как ранее настаивал на безнаказанности грешников (Иов 21:7 и д.). Но признать доводы друзей, воспользоваться их аргументами побудило Иова желание придти на основании однородных положений к противоположным выводам. Оружие друзей он обращает против них же самих. «Они поставляли пред его глазами, как зеркало, участь нечестивого, чтобы он увидел в нем самого себя и убоялся. Он в свою очередь поставляет это зеркало пред их глазами, чтобы они заметили, насколько различен характер не только его поведения в страданиях, но и этих последних».

Иов 27:14. Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.

Иов 27:15. Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.

Меч, голод и сопровождающая его моровая язва («mmavet», синодальное «смерть») — три бедствия (2Цар 24:13; Иер 14:12:15.2, 18.21), от которых гибнет многочисленное потомство нечестивых (ср. Иов 5:20−21:15.22−23). Непрерывный ряд бедствий лишает вдов возможности выполнить погребальный обряд оплакивания мертвецов (Быт 23:2; Пс 77:64).

Иов 27:16. Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,

Иов 27:17. то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.

Богатство нечестивого, в виде громадного количества серебра («кучи серебра, как прах»; ср. Зах 9:3) и множества блестящих, пышных одежд (ср. Нав 7:21; 4Цар 7:8), перейдет к праведникам (ср. Иов 15:29; Пс 48:11).

Иов 27:18. Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;

Равным образом и жилище нечестивого так же непрочно, как постройка моли (ср. Иов 4:19:8.14), как сделанный на время шалаш сторожа (ср. Ис 1:8:24.20).

Иов 27:19. ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.

Синодальное чтение с его мыслью о быстром исчезновении богатства нечестивого едва ли может быть признано правильным: речь об этом шла уже в 16−17 ст. Перевод LXX: «πλούσιος κοιμηθήσεται καὶ οὐκ προσθὴσει», которому следует Пешито, древнеиталийский текст, Делич, Эвальд и др., содержит указание на внезапную, быструю смерть грешника. Естественность такого понимания доказывается, между прочим, тем, что друзья, взгляд которых повторяет Иов, заканчивали описание участи беззаконников изображением его смерти (Иов 15:32:18.13−14, 20.23−25).

Иов 27:20. Как во́ды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.

Иов 27:21. Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.

Иов 27:22. Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.

Образное выражение мысли о смерти грешника. Он гибнет подобно тому, как гибнут от всесокрушающих вод (Иов 14:19), от всеуносящего с собой потопа (Ис 28:2), от ветра (евр. «кадим» — самум), не только палящего («καύσων» LXX), обжигающего (Быт 41:23), но и уничтожающего (евр. «вейелак» ср. Иов 14:20:19.10), вырывающего с корнем (евр. «зеар», ср. Пс 57:10). Все усилия спастись от гибели напрасны (ст. 22; ср. Иов 20:24).

Иов 27:23. Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!

Люди, свидетели гибели грешника «всплеснут... руками», изумятся (Плач 2:15; Наум 3:19) и посвищут в знак презрения, насмешки (3Цар 9:8; Иер 49:17; Соф 2:15).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.