Hiob 27 глава

Hiob
Schlachter Bibel 1951 → Елизаветинская Библия

 
 

Und Hiob setzte seine Rede fort und sprach:
 
Е҆ще́ же приложи́въ їѡвъ, речѐ въ при́тчахъ:

So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
 
жи́въ гд҇ь, и҆́же мѝ си́це сѹдѝ, и҆ вседержи́тель, и҆́же ѡ҆горчи́ ми дѹ́шѹ:

Solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
 
до́ндеже є҆щѐ дыха́нїе моѐ є҆́сть и҆ дх҃ъ бж҃їй сѹ́щїй въ но́здрехъ мои́хъ,

sollen meine Lippen nichts Verkehrtes reden und meine Zunge keine Lüge aussprechen.
 
не возглаго́лютъ ѹ҆стнѣ̀ моѝ беззако́нїѧ, нижѐ дѹша̀ моѧ̀ поѹчи́тсѧ непра́вдѣ.

Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!
 
Не бѹ́ди мнѣ̀ правди́выми нарещѝ ва́съ, до́ндеже ѹ҆мрѹ̀: не и҆змѣню́ бо неѕло́бїѧ моегѡ̀.

Ich habe an meiner Gerechtigkeit festgehalten und werde sie nicht loslassen, mein Gewissen straft mich über keinen meiner Tage;
 
Пра́вдѣ же внима́ѧ, не ѡ҆ста́влю є҆ѧ̀, не свѣ́мъ бо себѐ ѕлы́хъ содѣ́лавша.

mein Feind aber müsse verurteilt werden und meine Widersacher Unrecht haben.
 
Ѻ҆ба́че же, дабы̀ бы́ли вразѝ моѝ, ѩ҆́коже низвраще́нїе нечести́выхъ, и҆ востаю́щїи на мѧ̀, ѩ҆́коже па́гѹба пребеззако́нныхъ.

Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott ihn abschneidet, wenn er ihm seine Seele entzieht?
 
И҆ ка́ѧ бо є҆́сть наде́жда нечести́вомѹ, ѩ҆́кѡ ѡ҆жида́етъ; надѣ́ѧсѧ на гд҇а спасе́тсѧ ли;

Wird Gott sein Geschrei erhören, wenn Not über ihn kommt?
 
и҆лѝ мольбѹ̀ є҆гѡ̀ ѹ҆слы́шитъ бг҃ъ; и҆лѝ наше́дшей є҆мѹ̀ бѣдѣ̀,

Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.
 
є҆да̀ и҆́мать ко́е дерзнове́нїе пред̾ ни́мъ; и҆лѝ ѩ҆́кѡ призва́вшѹ є҆мѹ̀, ѹ҆слы́шитъ ли є҆го̀;

Ich will euch über Gottes Hand belehren und, was es mit dem Allmächtigen für eine Bewandtnis hat, euch nicht verhehlen.
 
Сегѡ̀ ра́ди возвѣщѹ̀ ва́мъ, что̀ є҆́сть въ рѹцѣ̀ гд҇ни, и҆, є҆́же є҆́сть ѹ҆ вседержи́телѧ, не солжѹ̀.

Siehe, ihr alle habt es ja gesehen (warum redet ihr so unnütze Worte)?
 
Сѐ, всѝ вѣ́сте, ѩ҆́кѡ тщє́тнаѧ ко тщє́тнымъ прилага́ете.

Das ist das Teil, das der gottlose Mensch von Gott, und dies das Erbe, das die Tyrannen vom Allmächtigen erhalten:
 
Сїѧ̀ ча́сть человѣ́ка нечести́вагѡ ѿ гд҇а: и҆ жре́бїй си́льныхъ прїи́детъ ѿ вседержи́телѧ на нѧ̀.

Wenn seine Kinder sich mehren, so ist's für das Schwert, und seine Nachkommenschaft hat nicht Brot genug.
 
А҆́ще мно́зи бѹ́дѹтъ сы́нове и҆́хъ, на заколе́нїе бѹ́дѹтъ:а҆́ще же и҆ возмѹжа́ютъ, ни́щы бѹ́дѹтъ:

Seine Entronnenen sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
 
ѡ҆ста́вшїисѧ же є҆мѹ̀ сме́ртїю ѹ҆́мрѹтъ, и҆ вдови́цъ и҆́хъ никто́же поми́лѹетъ.

Wenn er schon Geld zusammenscharrt wie Staub und Kleider zusammenhäuft wie Kot,
 
А҆́ще собере́тъ ѩ҆́коже зе́млю сребро̀, и҆ ѩ҆́коже бре́нїе ѹ҆гото́витъ зла́то,

so bringt er sie zwar zusammen, aber der Gerechte wird sie anziehen, und in das Geld werden sich die Unschuldigen teilen.
 
сїѧ҄ всѧ҄ првднїи ѡ҆держа́тъ, и҆мѣ҄нїѧ же є҆гѡ̀ и҆́стиннїи во́змѹтъ:

Er baut sein Haus wie die Motte und wie ein Hüttlein, das der Hüter macht.
 
бѹ́детъ же до́мъ є҆гѡ̀ ѩ҆́кѡ мо́лїе, и҆ ѩ҆́кѡ паѹчи́на, ѩ҆̀же снабдѣ̀.

Reich legt er sich hin und tut es nicht wieder; in einem Augenblick ist er dahin:
 
Бога́тый ѹ҆́снетъ и҆ не приложи́тъ, ѻ҆́чи своѝ ѿве́рзе, и҆ нѣ́сть.

Schrecken ergreift ihn wie eine Wasserflut, der Sturmwind führt ihn über Nacht davon.
 
Ѡ҆быдо́ша є҆го̀ ѩ҆́коже вода̀ бѡлѣ́зни, но́щїю же ѩ҆́тъ є҆го̀ примра́къ.

Ein Ostwind ergreift ihn, und er fährt dahin, er rafft ihn von seiner Stätte hinweg.
 
Во́зметъ же є҆го̀ ва́ръ, и҆ ѿи́детъ, и҆ возвѣ́етъ є҆го̀ ѿ мѣ́ста є҆гѡ̀,

Schonungslos schleudert Er Geschosse nach ihm, eiligst muß er fliehen vor seiner Hand.
 
и҆ ве́ржетъ на него̀, и҆ не пощади́тъ, и҆з̾ рѹкѹ̀ є҆гѡ̀ бѣжа́нїемъ побѣжи́тъ:

Man klatscht mit den Händen über ihn und zischt ihn aus an seinem Ort.
 
воспле́щетъ на́нь рѹка́ма свои́ма и҆ съ шѹ́момъ во́зметъ є҆го̀ ѿ мѣ́ста своегѡ̀.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.