Библия » Сравнение переводов

Титу 3 глава

Послание к Титу апостола Павла

Синодальный перевод

1 Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
2 никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
3 Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
4 Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
5 Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
6 Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
7 чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
8 Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
9 Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
10 Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
11 зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
12 Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
13 Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
14 Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
15 Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.

Комментарии Давида Стерна

1 Напоминай людям о необходимости подчиниться правительству и его чиновникам, слушать их и быть готовыми исполнить любой достойный труд, 2 не клеветать, избегать ссор, быть дружелюбными и проявлять мягкость по отношению к каждому. 3 Ибо некогда и мы вели себя безрассудно и были непокорными, поддаваясь обману и порабощая себя всевозможным страстям и удовольствиям. Мы жили в злобе и зависти; окружающие ненавидели нас, а мы ненавидели друг друга. 4 Однако, когда открылась доброта и любовь Бога, нашего Спасителя, в отношении к человечеству 5 Он избавил нас. Не на основании каких-либо праведных поступков, совершённых нами, но по причине Собственной милости. Он сделал это через микву возрождения и обновления, что стало возможным благодаря Руах ГаКодеш,

Миква, бассейн для ритуального омовения. Соответствует греческому слову лутрон, которое во всём Новом Завете встречается только здесь и в Еф. 5:26 и ком. Явная ссылка на погружение (крещение), см. ком. к Мат. 1:3.

6 которого Он щедро излил на нас через Мессию Йешуа, нашего Избавителя. 7 Это было сделано для того, чтобы Бог по своей милости признал нас праведными, и чтобы мы стали наследниками, имеющими конкретную надежду вечной жизни, 8 Ты можешь доверять сказанному мной, и я хочу, чтобы ты с уверенностью говорил обо всём этом, чтобы люди, доверившиеся Богу, могли посвятить себя добрым делам, которые и сами по себе имеют ценность, и общине приносят пользу.

Стихи 3-8. Ср. Еф. 2:3-10. Там также показывается взаимосвязь между личным спасением и добрыми делами (особенно ст. 8), как, впрочем, и во всех письмах Шауля.

9 При этом избегай нелепых споров, родословных, вражды и ссор по поводу Торы; так как всё это не имеет смысла и не приносит пользы. 10 Человека, сеющего распри, предупреди один раз, затем второй; а после этого не имей с ним никакого общения. 11 Можешь быть уверен, что такой человек совратился с пути и грешит, и осуждается самим собой.

Стихи 9-11. Споров, родословных, вражды и ссор по поводу Торы. См. 1:14 выше, 1 Тим. 1:36-4 и ком., 6:4; 2 Тим. 2:14-16 и ком., 2:23.

Руководитель собрания не должен быть терпимым по отношению к раздорам внутри группы, чьей основной задачей должны быть «добрые дела» (ст. 8), совершаемые при помощи той силы, которую даёт Руах ГаКодеш. Единство, о котором молился Мессия (Йн. 17:21) является характеристикой серьёзной и преданной делу группы людей.

12 Когда я пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, так как я намерен перезимовать там.

Артемас больше нигде не упоминается. Тихик, см. ком. к Еф. 6:2. Никополь — город во Фракии, располагавшийся неподалёку от границы с Македонией.

13 Сделай всё возможное, чтобы помочь Зене, знатоку Торы, и Аполлосу, собирающимся в путь, чтобы они ни в чём не испытывали недостатка.

Зена упомянут только здесь.

Знатоку Торы. Греческое номикос. То же самое слово, что и в Мат. 22:35; Лук. 7:30, 10:25 и ком., 11:45-52, 14:3.

Аполлос. Александрийский еврей, обладавший красноречием и глубокими познаниями в Танахе, которого наставляли Прискилла и Аквила (Деят. 18:24-19:1) и у которого были свои последователи в Коринфе (1 Кор. 1:12 и ком).

14 Наши же люди пусть учатся посвящать себя добрым делам, восполняющим истинные потребности, чтобы их усилия не оказались бесплодными. 15 Все те, кто находится со мной, передают тебе свои приветствия. Передай привет нашим друзьям в вере. Пусть благодать пребудет со всеми вами.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.