Титу 3 глава

Послание к Титу апостола Павла
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
 
Напомина́й им повинова́ться и покоря́ться нача́льству и властя́м, быть гото́выми на вся́кое до́брое де́ло,

никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
 
никого́ не злосло́вить, быть не сварли́выми, но ти́хими, и ока́зывать вся́кую кро́тость ко всем челове́кам.

Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
 
И́бо и мы бы́ли не́когда несмы́сленны, непоко́рны, заблу́дшие, бы́ли рабы́ по́хотей и разли́чных удово́льствий, жи́ли в зло́бе и за́висти, бы́ли гну́сны, ненави́дели друг дру́га.

Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
 
Когда́ же яви́лась благода́ть и человеколю́бие Спаси́теля на́шего, Бо́га,

Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
 
Он спас нас не по дела́м пра́ведности, кото́рые бы мы сотвори́ли, а по Свое́й ми́лости, ба́нею возрожде́ния и обновле́ния Святы́м Ду́хом,

Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
 
Кото́рого изли́л на нас оби́льно че́рез Иису́са Христа́, Спаси́теля на́шего,

чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
 
что́бы, оправда́вшись Его́ благода́тью, мы по упова́нию соде́лались насле́дниками ве́чной жи́зни.

Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
 
Сло́во э́то ве́рно; и я жела́ю, что́бы ты подтвержда́л о сём, дабы́ уве́ровавшие в Бо́га стара́лись быть приле́жными к до́брым дела́м: э́то хорошо́ и поле́зно челове́кам.

Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
 
Глу́пых же состяза́ний и родосло́вий, и спо́ров и ра́спрей о зако́не удаля́йся, и́бо они́ бесполе́зны и су́етны.

Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
 
Еретика́, по́сле пе́рвого и второ́го вразумле́ния, отвраща́йся,

зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
 
зна́я, что таково́й разврати́лся и греши́т, бу́дучи самоосуждён.

Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
 
Когда́ пришлю́ к тебе́ Арте́му и́ли Ти́хика, поспеши́ прийти́ ко мне в Нико́поль, и́бо я положи́л там провести́ зи́му.

Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
 
Зи́ну зако́нника и Аполло́са позабо́ться отпра́вить так, что́бы у них ни в чём не́ бы́ло недоста́тка.

Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
 
Пусть и на́ши у́чатся упражня́ться в до́брых дела́х, в удовлетворе́нии необходи́мым ну́ждам, дабы́ не́ бы́ли беспло́дны.

Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
 
Приве́тствуют тебя́ все находя́щиеся со мно́ю. Приве́тствуй лю́бящих нас в ве́ре. Благода́ть со все́ми ва́ми. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.