Притчи 1 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского,
 
При́тчи Соломо́на, сы́на Дави́дова, царя́ Изра́ильского,

чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума;
 
что́бы позна́ть му́дрость и наставле́ние, поня́ть изрече́ния ра́зума;

усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;
 
усво́ить пра́вила благоразу́мия, правосу́дия, суда́ и правоты́;

простым дать смышлёность, юноше — знание и рассудительность;
 
просты́м дать смышлёность, ю́ноше — зна́ние и рассуди́тельность;

послушает мудрый — и умножит познания, и разумный найдёт мудрые советы;
 
послу́шает му́дрый — и умно́жит позна́ния, и разу́мный найдёт му́дрые сове́ты;

чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.
 
что́бы разуме́ть при́тчу и замыслова́тую речь, слова́ мудрецо́в и зага́дки их.

Начало мудрости — страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
 
Нача́ло му́дрости — страх Госпо́день; глупцы́ то́лько презира́ют му́дрость и наставле́ние.

Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
 
Слу́шай, сын мой, наставле́ние отца́ твоего́ и не отверга́й заве́та ма́тери твое́й,

потому что это — прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей.
 
потому́ что э́то — прекра́сный вено́к для головы́ твое́й и украше́ние для ше́и твое́й.

Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;
 
Сын мой! е́сли бу́дут склоня́ть тебя́ гре́шники, не соглаша́йся;

если будут говорить: «иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережём непорочного без вины,
 
е́сли бу́дут говори́ть: «иди́ с на́ми, сде́лаем заса́ду для уби́йства, подстережём непоро́чного без вины́,

живых проглотим их, как преисподняя, и — целых, как нисходящих в могилу;
 
живы́х прогло́тим их, как преиспо́дняя, и — це́лых, как нисходя́щих в моги́лу;

наберём всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею;
 
наберём вся́кого драгоце́нного иму́щества, напо́лним домы́ на́ши добы́чею;

жребий твой ты будешь бросать вместе с нами, склад один будет у всех нас», —
 
жре́бий твой ты бу́дешь броса́ть вме́сте с на́ми, склад оди́н бу́дет у всех нас», —

сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
 
сын мой! не ходи́ в путь с ни́ми, удержи́ но́гу твою́ от стези́ их,

потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
 
потому́ что но́ги их бегу́т ко злу и спеша́т на проли́тие кро́ви.

В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
 
В глаза́х всех птиц напра́сно расставля́ется сеть,

а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
 
а де́лают заса́ду для их кро́ви и подстерега́ют их ду́ши.

Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
 
Таковы́ пути́ вся́кого, кто а́лчет чужо́го добра́: оно́ отнима́ет жизнь у завладе́вшего им.

Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,
 
Прему́дрость возглаша́ет на у́лице, на площадя́х возвыша́ет го́лос свой,

в главных местах собраний проповедует, при входах в городские ворота говорит речь свою:
 
в гла́вных места́х собра́ний пропове́дует, при вхо́дах в городски́е воро́та говори́т речь свою́:

«доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?
 
«доко́ле, неве́жды, бу́дете люби́ть неве́жество? доко́ле бу́йные бу́дут услажда́ться бу́йством? доко́ле глупцы́ бу́дут ненави́деть зна́ние?

Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
 
Обрати́тесь к моему́ обличе́нию: вот, я изолью́ на вас дух мой, возвещу́ вам слова́ мои́.

Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
 
Я звала́, и вы не послу́шались; простира́ла ру́ку мою́, и не́ бы́ло внима́ющего;

и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
 
и вы отве́ргли все мои́ сове́ты, и обличе́ний мои́х не при́няли.

За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придёт на вас ужас;
 
За то и я посмею́сь ва́шей поги́бели; пора́дуюсь, когда́ придёт на вас у́жас;

когда придёт на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесётся на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
 
когда́ придёт на вас у́жас, как бу́ря, и беда́, как вихрь, принесётся на вас; когда́ пости́гнет вас скорбь и теснота́.

Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
 
Тогда́ бу́дут звать меня́, и я не услы́шу; с утра́ бу́дут иска́ть меня́, и не найду́т меня́.

За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
 
За то, что они́ возненави́дели зна́ние и не избра́ли для себя́ стра́ха Госпо́дня,

не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
 
не при́няли сове́та моего́, презре́ли все обличе́ния мои́;

за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
 
за то и бу́дут они́ вкуша́ть от плодо́в путе́й свои́х и насыща́ться от по́мыслов их.

Потому что упорство невежд убьёт их, и беспечность глупцов погубит их,
 
Потому́ что упо́рство неве́жд убьёт их, и беспе́чность глупцо́в погу́бит их,

а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла».
 
а слу́шающий меня́ бу́дет жить безопа́сно и споко́йно, не страша́сь зла».

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.