Аввакум 1 глава

Книга пророка Аввакума
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум.
 
Проро́ческое виде́ние, кото́рое ви́дел проро́к Авваку́м.

Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь, буду вопиять к Тебе о насилии, и Ты не спасаешь?
 
Доко́ле, Го́споди, я бу́ду взыва́ть, и Ты не слы́шишь, бу́ду вопия́ть к Тебе́ о наси́лии, и Ты не спаса́ешь?

Для чего даёшь мне видеть злодейство и смотреть на бедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстаёт вражда, и поднимается раздор.
 
Для чего́ даёшь мне ви́деть злоде́йство и смотре́ть на бе́дствия? Граби́тельство и наси́лие пре́до мно́ю, и восстаёт вражда́, и поднима́ется раздо́р.

От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный.
 
От э́того зако́н потеря́л си́лу, и суда́ пра́вильного нет: так как нечести́вый одолева́ет пра́ведного, то и суд происхо́дит превра́тный.

Посмотрите между народами и внимательно вглядитесь, и вы сильно изумитесь; ибо Я сделаю во дни ваши такое дело, которому вы не поверили бы, если бы вам рассказывали.
 
Посмотри́те ме́жду наро́дами и внима́тельно вгляди́тесь, и вы си́льно изуми́тесь; и́бо Я сде́лаю во дни ва́ши тако́е де́ло, кото́рому вы не пове́рили бы, е́сли бы вам расска́зывали.

Ибо вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями.
 
И́бо вот, Я подниму́ Халде́ев, наро́д жесто́кий и необу́зданный, кото́рый хо́дит по широ́там земли́, что́бы завладе́ть не принадлежа́щими ему́ селе́ниями.

Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.
 
Стра́шен и гро́зен он; от него́ самого́ происхо́дит суд его́ и власть его́.

Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков; скачет в разные стороны конница его; издалека приходят всадники его, прилетают, как орёл, бросающийся на добычу.
 
Быстре́е ба́рсов ко́ни его́ и пры́тче вече́рних волко́в; ска́чет в ра́зные сто́роны ко́нница его́; издалека́ прихо́дят вса́дники его́, прилета́ют, как орёл, броса́ющийся на добы́чу.

Весь он идёт для грабежа; устремив лицо своё вперёд, он забирает пленников, как песок.
 
Весь он идёт для грабежа́; устреми́в лицо́ своё вперёд, он забира́ет пле́нников, как песо́к.

И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью он смеётся: насыплет осадный вал и берёт её.
 
И над царя́ми он издева́ется, и князья́ слу́жат ему́ посме́шищем; над вся́кою кре́постью он смеётся: насы́плет оса́дный вал и берёт её.

Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его.
 
Тогда́ надмева́ется дух его́, и он хо́дит и бу́йствует; си́ла его́ — бог его́.

Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святой мой? мы не умрём! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его.
 
Но не Ты ли издре́вле Госпо́дь Бог мой, Свято́й мой? мы не умрём! Ты, Го́споди, то́лько для суда́ попусти́л его́. Скала́ моя́! для наказа́ния Ты назна́чил его́.

Чистым очам Твоим несвойственно глядеть на злодеяния, и смотреть на притеснение Ты не можешь; для чего же Ты смотришь на злодеев и безмолвствуешь, когда нечестивец поглощает того, кто праведнее его,
 
Чи́стым оча́м Твои́м несво́йственно гляде́ть на злодея́ния, и смотре́ть на притесне́ние Ты не мо́жешь; для чего́ же Ты смо́тришь на злоде́ев и безмо́лвствуешь, когда́ нечести́вец поглоща́ет того́, кто пра́веднее его́,

и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?
 
и оставля́ешь люде́й как ры́бу в мо́ре, как пресмыка́ющихся, у кото́рых нет власти́теля?

Всех их таскает удою, захватывает в сеть свою и забирает их в неводы свои, и оттого радуется и торжествует.
 
Всех их таска́ет удо́ю, захва́тывает в сеть свою́ и забира́ет их в не́воды свои́, и оттого́ ра́дуется и торжеству́ет.

За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его.
 
За то прино́сит же́ртвы се́ти свое́й и кади́т не́воду своему́, потому́ что от них тучна́ часть его́ и роско́шна пи́ща его́.

Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы без пощады?
 
Неуже́ли для э́того он до́лжен опорожня́ть свою́ сеть и непреста́нно избива́ть наро́ды без поща́ды?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.